ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Manufacturing

violator

Spanish translation: perforador/perforadora


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:violator
Spanish translation:perforador/perforadora
Entered by: Patricia Colombera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:26 Jun 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Manufacturing
English term or phrase: violator
The word in context:

Special attention must be paid during the filling of the super sack. The liner must be
wrinkle free at the base, providing a smooth surface for the violator to puncture.

The text is about handling of bulk product - granulated sweetener. I'm really lost with the term "violator" here.

Thanks in advance.

Patricia
Patricia Colombera
Local time: 12:43
perforador/perforadora
Explanation:
Es lo que yo pondría según lo que entiendo del contexto.

¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 12 días (2011-07-05 08:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Patricia.
Selected response from:

Angélica Guzmán-Miralles
Spain
Local time: 17:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1perforador/perforadora
Angélica Guzmán-Miralles
3puntalHéctor Magaña
Summary of reference entries provided
Parece que nadie sabe lo que es:nahuelhuapi

  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
puntal


Explanation:
De acuerdo con Angélica, pero me parece que por el contexto se refiere específicamente al puntal de la perforadora.

Héctor Magaña
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Graicas por tu ayuda, Héctor.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angélica Guzmán-Miralles: Hombre, también se dice "el cuchillo sirve para cortar" y en realidad es la hoja la que corta (el cuchillo se compone de la hoja y del mango) Jejejeje ;D
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
perforador/perforadora


Explanation:
Es lo que yo pondría según lo que entiendo del contexto.

¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 12 días (2011-07-05 08:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Patricia.

Angélica Guzmán-Miralles
Spain
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski
24 mins
  -> Thanks, eski!! ;D
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


45 mins
Reference: Parece que nadie sabe lo que es:

Reference information:
http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/chemistry;_chem...

nahuelhuapi
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: