ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Manufacturing

using a 50% overlap

Spanish translation: con un solapamiento del 50%


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:using a 50% overlap
Spanish translation:con un solapamiento del 50%
Entered by: Alistair Ian Spearing Ortiz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:30 Dec 6, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: using a 50% overlap
¿How can I express this? It's an installation guide for certain composites to repair pipes.

The tape shall be spirally wrapped around the pipe from right to left or left to right **using a 50% overlap**. At the end of the first wrap, apply **a 100% overlap** before reversing the direction of the wrap and continue to apply the Syntho-Glass XT. Do not reverse the direction of the application without
completing an entire wrap along the length of the repair area

Each completed Syntho-Glass XT application shall have the specified number of layers, and be the specified
total length, as stated by NRI’s Composite Calculator. **Each pass at 50% overlap** provides 2 layers towards
your total repair thickness. For example: to achieve a 10 layer application, apply 5 passes **using a 50%
overlap**.
mhtranslator
Argentina
Local time: 12:44
con un solapamiento del 50%
Explanation:
Tal como lo entiendo yo, significa que al enrollar la cinta alrededor del tubo, cada sección de cinta debe solaparse con la mitad (un 50%) de la sección anterior.
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 17:44
Grading comment
¡Gracias por la ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4con un solapamiento del 50%
Alistair Ian Spearing Ortiz
4dejando un traslape del 50%
Sayda Pineda
3cubriendo la mitad (un 50%) de la cinta aplicada previamente
Gerardo Comino


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
con un solapamiento del 50%


Explanation:
Tal como lo entiendo yo, significa que al enrollar la cinta alrededor del tubo, cada sección de cinta debe solaparse con la mitad (un 50%) de la sección anterior.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias por la ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert: Just what I was writing - was dithering between del and de un!
0 min
  -> I had a weird vision of tape coiling around a pipe, like some kind of snake :-). Thanks!

agree  Smartranslators
24 mins

agree  psicutrinius
51 mins

agree  MPGS: :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cubriendo la mitad (un 50%) de la cinta aplicada previamente


Explanation:
"solapamiento" and "superposición" are right anyway. I am just giving you my translation.

Gerardo Comino
Local time: 17:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dejando un traslape del 50%


Explanation:
Como una alternativa, podría usar la palabra traslape, la cual es común en México, Centro América y en español utilizado en los Estados Unidos. Si la palabra no es usual para sus lectores, también podría usar superposición.

Espero que le sea útil.

Example sentence(s):
  • A continuación se ilustra un detalle de traslape y soldadura de varilla figura
  • Además, entre lámina y lámina deberá haber un traslape mínimo y en caso de ser viga ondulada, él traslape será de tres ondulaciones, ya sea que haya o no ...

    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2223181
    Reference: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:F8nVXyqx9AoJ:www.c...
Sayda Pineda
United States
Local time: 08:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2011 - Changes made by Alistair Ian Spearing Ortiz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: