ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Manufacturing

throughput and input contamination

Spanish translation: caudal y contaminación de la entrada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:throughput and input contamination
Spanish translation:caudal y contaminación de la entrada
Entered by: Toni Romero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:32 Dec 8, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: throughput and input contamination
Estoy traduciendo un folleto de una clasificadora. Deduzco que podría ser "contaminación de entrada (del producto) y durante el proceso" pero no esoy nada segura. ¿Alguna idea, por favor?

¡Gracias de antemano!

* The compressed air consumption of the sorter varies depending upon throughput and input contamination.

If there is a high input contamination, early removal will allow better use of the downstream blancher and freezer tunnel, so higher line capacities can be achieved.
Marta Giralt
Spain
Local time: 17:44
caudal y contaminación de la entrada
Explanation:
Entiendo que el consumo de aire comprimido depende del caudal (o del rendimiento) y de la suciedad o la contaminación de la entrada.

Saludos
Selected response from:

Toni Romero
Spain
Local time: 17:44
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4caudal y contaminación de la entrada
Toni Romero
3 +1contaminación de entrada y durante el proceso
Alejandro Moreno-Ramos


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contaminación de entrada y durante el proceso


Explanation:
Creo que tu deducción es correcta. La clasificadora consumirá más aire comprimido cuanto más contaminado esté el producto.
En las instalaciones industriales siempre hay impurezas, suciedad, que hay que vigilar.

En caso de que nunca has visto cómo funcionan las clasificadoras, puede ayudarte echar un vistazo en Youtube buscando "air sorting". Yo traduzco manuales de máquinas de todo tipo y ver un vídeo de una máquina parecida siempre me resulta muy útil.

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 17:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Broc
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caudal y contaminación de la entrada


Explanation:
Entiendo que el consumo de aire comprimido depende del caudal (o del rendimiento) y de la suciedad o la contaminación de la entrada.

Saludos

Toni Romero
Spain
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 16, 2011 - Changes made by Toni Romero:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: