https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/marketing/105151-please-see-sentence.html?

please see sentence

Spanish translation: - -

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:road map and plan (see context)
Spanish translation:- -
Entered by: Andrea Bullrich

07:00 Nov 5, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: please see sentence
Hola!

Ya totalmente entregada, la última pregunta (creo):

"Remember, if you don't have a road map and plan for your business, any road will get you there."

Entiendo que sin un plan el negocio va a ir a algún lado pero no adónde quiere ir, o no en el tiempo necesario, o de la forma necesaria, etc.

Me equivoco? Alguna forma lidna de decirlo? Algún equivalente en castellano?

Gracias!

Andrea
Andrea Bullrich
Local time: 22:39
y si plan fuera un verbo?
Explanation:
no me tiene mucho sentido que sin un plan y sin mapa de carreteras se llegue a buen destino así que se me ocurre que plan aquípuede ser un verbo:

Trad. literal: si usted no tiene mapa de carreteras y (pero) dispone de un plan de acción para su negocio, cualquier carretera le conducirá a su destino.
Selected response from:

maria_g
Local time: 18:39
Grading comment
Gracias a todos!
La sugerencia de María es la única que le da a mi cliente el beneficio de la duda :-)
Otra vez, un millón de gracias,
Andrea
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Recuerde, si usted no tiene un plan de acción preciso para su negocio,
JH Trads
5Recuerde, si no tiene una hoja de ruta (o mapa) y un plan de acción para su negocio,
Elinor Thomas
5Si Ud. no tiene un objetivo y un plan bien definito
Telesforo Fernandez (X)
5ningún
Lafuente
4Ante la falta de planes, cualquier rumbo conduce al destino deseado.
Maria Laura Montangero
4se perderá
Juan Kriete
4Recuerde que si no tiene unplan y una ruta trazada para su negocio, cualquier camino le llevará...
blancav
3y si plan fuera un verbo?
maria_g


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ante la falta de planes, cualquier rumbo conduce al destino deseado.


Explanation:
Creo que la idea es que, independientemente de no existir planes predeterminados, igual se logra el objetivo: "any road will get you THERE", entiendo "there" como la meta a alcanzar. Al menos así interpreto esta frase fuera de contexto.

Maria Laura Montangero
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Recuerde, si usted no tiene un plan de acción preciso para su negocio,


Explanation:
cualquier camino lo va a llevar a lograr sus objetivos. Pero esta frase me parece absurda, y es mas probable que el original este equivocado y que quiera decir "no road" en vez de "any", que se traduce:

si usted no tiene un plan de acción preciso para su negocio, no hay manera de que logre sus objetivos

Espero que esto te ayude



JH Trads
United States
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2072

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abel Badillo
12 mins
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se perderá


Explanation:
Si no tiene un mapa de carreteras y un plno para su negocio, hirá a parar a cualquier parte.
o :se perderá.
o :no sabrá tomar el buen camino.

Se entiende que no sabrá conducir su negocio si no tiene un plan de negocio.


    experiencia
Juan Kriete
Spain
Local time: 02:39
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 287
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Recuerde, si no tiene una hoja de ruta (o mapa) y un plan de acción para su negocio,


Explanation:
para su negocio, NO podrá alcanzar su meta (objetivo)."

Comentario: Un principio básico del éxito en la vida y en los negocios es, precisamente, tener una hoja de ruta y un plan de acción. Sinó, no llegas a ninguna parte. En cualquier libro, nuevo o viejo sobre el éxito, este es un principio básico y te puedo citar varios:
"El Exito No Llega Por Casualidad" (Dr. Lair Ribeiro)
"Piense y Hágase Rico" (Napoleon Hill)
etc. etc. etc.

Por lo tanto, estoy casi 100% segura que se olvidaron un "not" en tu frase: any road "will not" get you there.

Yo le pondría el negativo en tu traducción y agregaría un comentario para tu cliente.

HTH :-)


    Reference: http://Experience.
Elinor Thomas
Local time: 22:39
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Recuerde que si no tiene unplan y una ruta trazada para su negocio, cualquier camino le llevará...


Explanation:
... cualquier camino le llevará hasta allí.

blancav
Spain
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Si Ud. no tiene un objetivo y un plan bien definito


Explanation:
Si Ud. no tiene un objetivo y un plan bien definito no iras muy adelante.

Any road will not get you there = no iras muy adelante
road map = es precisamente un objetivo bien definito

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 07:09
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ningún


Explanation:
Hola Andrea:

Te sugiero traducir "any" como "ningún" en este caso.

De otra forma, no hace sentido.

Saludos,




Lafuente
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
y si plan fuera un verbo?


Explanation:
no me tiene mucho sentido que sin un plan y sin mapa de carreteras se llegue a buen destino así que se me ocurre que plan aquípuede ser un verbo:

Trad. literal: si usted no tiene mapa de carreteras y (pero) dispone de un plan de acción para su negocio, cualquier carretera le conducirá a su destino.

maria_g
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Gracias a todos!
La sugerencia de María es la única que le da a mi cliente el beneficio de la duda :-)
Otra vez, un millón de gracias,
Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: