KudoZ home » English to Spanish » Marketing

then call this number

Spanish translation: No traducirlo también (respuesta abajo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:56 Mar 18, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: then call this number
then call this number
Spanish translation:No traducirlo también (respuesta abajo)
Explanation:
Por ejemplo si es una frase tipo: 'If you hear noises then call this number'
Yo lo traduciría así: Si oye ruidos llame a este número. En este caso me suena más idiomático que añadiendo luego oentonces. Tú verás.
Saludos
Selected response from:

ISABEL GUARDERAS
Local time: 18:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6No traducirlo también (respuesta abajo)ISABEL GUARDERAS
4 +4entonces llame a este númeroKenji Otomo
4 +3luego, llame a este número
Fernando Muela


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
luego, llame a este número


Explanation:
Así, sin contexto...

Fernando Muela
Spain
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tori
19 mins

agree  Susana Melguizo
23 mins

agree  CNF
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
entonces llame a este número


Explanation:
"entonces llama a este número". Depende del grado de confianza. Si se quiere guardar un respeto "entonces llame a este número".

Kenji Otomo
Spain
Local time: 19:15
PRO pts in pair: 127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sercominter
4 mins
  -> Gracias, Juam

agree  Fernando Muela: Sí.
12 mins
  -> Gracias

agree  LEALZ
22 mins
  -> Gracias

agree  Ligia Dias Costa
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
No traducirlo también (respuesta abajo)


Explanation:
Por ejemplo si es una frase tipo: 'If you hear noises then call this number'
Yo lo traduciría así: Si oye ruidos llame a este número. En este caso me suena más idiomático que añadiendo luego oentonces. Tú verás.
Saludos

ISABEL GUARDERAS
Local time: 18:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ideante: es la respuesta más correcta, aunque las otras también están bien.
1 hr
  -> Muchas gracias.

agree  cnidario
2 hrs
  -> Muchas gracias. A tí también.

agree  Maria-Jose Pastor
3 hrs
  -> Gracias.

agree  Paola Nobizelli
9 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Rafa Lombardino
10 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  CNF
12 hrs
  -> Gracias Natalia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search