GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:37 Apr 2, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 13:40 | |||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
la oficina de apoyo se encarga de todo el... Explanation: ...despacho, de modo que no tenemos que atender los teléfonos. Exp. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
La trastienda se ocupa de despachar todos los encargos... Explanation: Backoffice has been explained many times in KudoZ. Please go to the Glossaries to get a further explanation. Good luck! Native speaker, translator of accounting. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Please check Explanation: http://www.proz.com/?sp=h&eid_c=28695&id=155695&keyword=tras... "Oficina de apoyo" is wrong, but it's your problem if you grade questions so quick. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.