KudoZ home » English to Spanish » Marketing

He started by going door to door,

Spanish translation: comenzó yendo puerta por puerta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:03 Apr 2, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: He started by going door to door,
advertising strategy,
sylvia
Spanish translation:comenzó yendo puerta por puerta
Explanation:
Eso es.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 18:34:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Quizás sea mejor \"de puerta en puerta\"

[DOC] Carrera Media
Formato de archivo: Microsoft Word 97 for Macintosh - Versión en HTML
... motivacionales. Estos personajes parecerían ser vendedores que yendo de puerta
en puerta, ofrecen los productos de la industria del Management, es decir las ...
www.iae.edu.ar/website/w3faculty.nsf/d7f6e5aa578e280e032568... 032568e20056ef5d032568e20047cba5/$FILE/El%20Coaching%20de%20alta%20competencia,%20nueva%20moda.doc - Páginas similares
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 17:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Empezó haciendo visitas domiciliariasxxxPaul Roige
4 +3comenzó yendo puerta por puerta
Fernando Muela
5 +1Comenzó al ir de casa en casa
Hardy Moreno
4 +1empezo vendiendo a puerta fría
sercominter


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
comenzó yendo puerta por puerta


Explanation:
Eso es.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 18:34:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Quizás sea mejor \"de puerta en puerta\"

[DOC] Carrera Media
Formato de archivo: Microsoft Word 97 for Macintosh - Versión en HTML
... motivacionales. Estos personajes parecerían ser vendedores que yendo de puerta
en puerta, ofrecen los productos de la industria del Management, es decir las ...
www.iae.edu.ar/website/w3faculty.nsf/d7f6e5aa578e280e032568... 032568e20056ef5d032568e20047cba5/$FILE/El%20Coaching%20de%20alta%20competencia,%20nueva%20moda.doc - Páginas similares

Fernando Muela
Spain
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: ok
0 min
  -> Gracias, Alberto

agree  xxxiwerner: exacto puerta a puerta se usa en mktg!
25 mins

agree  Bernardo Ortiz: vendiendo puerta a puerta?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Empezó haciendo visitas domiciliarias


Explanation:
Hello. Or "empezó haciendo ventas a domicilio". Or, more literal but ugly: "empezó yendo de puerta en puerta". Cheers :-)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Edgar: Yes, "ventas a domicilio" sounds best to me, better than "de puerta en puerta". Nice one, Paul
10 mins

agree  Toya
12 mins

agree  Elena Vazquez Fernandez: Me quedo con ventas a domicilio
28 mins

agree  silvanabon: I prefer "ventas a domicilio"
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
empezo vendiendo a puerta fría


Explanation:
si se trata de una técnica de venta se dice "vender a puerta fría".

También se puede utilizar "empezo yendo de puerta a puerta"


    Reference: http://www.azcarreras.com/buscarpracticas/buscar_prac20.htm
sercominter
Spain
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 287

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
9 mins
  -> merci Thierry
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Comenzó al ir de casa en casa


Explanation:
Comenzó al ir de casa en casa.
Empezó al ir de hogar a hogar
Comenzó yendo de puerta en puerta.

En español FROM DOOR TO DOOR se traduce mucho DE CASA EN CASA.

La idea en español no es que haya ido a a las puertas, sino de un hogar al otro consecutivamente. Por ejemplo, fue a un hogar primero, de allí fue donde el vecino, y al vecino de ese vecino, etc., etc., etc.

Hardy Moreno
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Bianchi: De puerta en puerta es lo más común en español.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search