KudoZ home » English to Spanish » Marketing

TRANSFERS

Spanish translation: TRANSBORDO/CONEXIÓN

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:TRANSFER
Spanish translation:TRANSBORDO/CONEXIÓN
Entered by: Maria Roncero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:46 May 11, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: TRANSFERS
Buenos días a todos, me han pedido que traduzca un documento para la
población hispana de EE.UU y tengo dos dudas sobre traducción
1. TRANSFERS: en España se utiliza trasbordo, sería igual en EE:UU?. Aquí va
más contexto.
"Free transfers with paid fare for connections with other

XXXX routes are issued at time of boarding

only and honored at four valid transfer points to complete

a one-way trip not served by a single route"
Maria Roncero
Local time: 17:23
Trasbordo / conexión
Explanation:
Es lo que se usa en toda América Latina
Selected response from:

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 21:23
Grading comment
GRACAS
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Trasbordo / conexión
Monica Colangelo
4 +3Transbordo
DOUBLE A EN<>ES
4 +2TransferenciasIvan Sanchez
4 +2transbordo o combinación
Robert INGLEDEW
4pase / combinación / conexióngdangelo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Transferencias


Explanation:
Es el término utilizado.

Ivan Sanchez
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
10 mins
  -> Thanks, albertov...

disagree  Monica Colangelo: Si transferencia se utiliza para referirse a las conexiones de vuelos, etc., discúlpame, Iván, pero es Spanglish. La palabra está bien utilizada para el movimiento bancario de fondos, pero no en este contexto.
1 hr
  -> Thanks, trixiemck, it's also true...

agree  Leonardo Parachú: yo he escuchado hablar de "transferencias" en vuelos pero es cierto también que me es más familiar "transbordo"
5 hrs
  -> Thanks, Leonardo

agree  Marisa Pavan
5 hrs
  -> Thanks, Maripa...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Trasbordo / conexión


Explanation:
Es lo que se usa en toda América Latina

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2383
Grading comment
GRACAS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Parachú
4 hrs
  -> Gracias, Leonardo

agree  Aurora Humarán: trasbordo o transbordo ambas grafías aceptadas :-)
4 hrs
  -> Gracias, Au

agree  Francisco Adell: Correcto
4 hrs
  -> Gracias, Francisco

agree  Valeria Verona: conexión, sí
4 hrs
  -> Gracias, Vale

agree  elenali: Tomas el metro X, trasbordas en la estación X, del aeropuerto. Tomas x vuelo y haces conección en X
11 hrs
  -> Gracias, Elenita

agree  Sandra Bonilla: transbordo (mejor que trasbordo, aunque esté aceptado), y de acuerdo con rehusar "transferencia" por las rzones expuestas por trixiemck. Conexión también serviría, pero lo,veo menos claro. Transbordo, transbordo. ¡Suerte!
11 hrs
  -> Gracias, little clover

agree  LoreAC
3 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Transbordo


Explanation:
me suena mucho más en España.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-11 12:58:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Oh, if it\'s for US \"Spanish,\" then

\"UN TRANSFER\" will probably get the highest rating.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-11 13:12:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Oh, if it\'s for US \"Spanish,\" then

\"UN TRANSFER\" will probably get the highest rating.

DOUBLE A EN<>ES
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 238

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ruth granados
2 hrs
  -> Thanks

agree  Leonardo Parachú
4 hrs
  -> Thanks

agree  Aurora Humarán: trasbordo o transbordo ambas grafías aceptadas :-)
4 hrs
  -> Holitas y thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
transbordo o combinación


Explanation:
Antes de traducirte el texto, te aclaro que el "boleto de transferencia (o de combinación) varía de una ciudad a otra. En Miami, por ejemplo, debes pedir un boleto de combinación y pagar 25 centavos adicionales, aparte del dólar con 25 centavos (si mal no recuerdo) del boleto básico
En Houston el boleto de un dólar te permite hacer todas las combinaciones que quieras, pero siempre en la misma dirección. Luego está el "day pass" por 2 dólares, que te permite usar todos los buses que quieras, todas las veces que quieras, y que es válido por 24 horas (si lo sacas a las 4 de la tarde, vale hasta las 4 de la tarde del día siguiente). Sin hablar de los abonos mensuales de uso ilimitado por 35 dólares, y los "senior" y "student" passes, que cuestan 15 dólares mensuales.
La frase quedaría así:
Las combinaciones con tarifa pagada para conexiones con otras rutas de XXXX se emiten únicamente al momento de abordar (subir al bus)y son válidas en cuatro puntos de transbordo válidos para completar un viaje en una sola dirección que no sea atendido por una sola línea.

Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-11 13:00:25 (GMT)
--------------------------------------------------

our search: \"bus\"+boleto+transbordo Categories | Web Sites | Web Pages | News | Research Documents

--------------------------------------------------------------------------------
Web Page Matches 1-19 of 19


How to Purchase Your Ticket (PDF)
... Transfer to Bus or Rail Round Trip *Medicare Card holders qualify. C B A B C Tarifa
Regular Oprima el boton Precio: Boleto de ida sin transbordo $1.35 Boleto ...
http://www.mta.net/metro_transit/metro_rail/ride/images/how_...


3InformePrecios congelados y campañas de concienciación
... una persona por coche. Bono bus pensionista. Es un colectivo ... previsiones más optimistas.
Este boleto transbordo permite desplazamiento gratuitos en ...
http://www.granada.org/MasGr.nsf/b23087fa2fd571bdc125672e004... penDocument


905 Timetable.qx (Page 1) (PDF)
... to any regular MTS bus, Trolley, Dial-A-Ride ... eligibility. Los boletos de transbordo
se entregan únicamente cuando ... paga la tarifa. Este boleto es válido si se ...
http://www.sdcommute.com/service/timetables/pdf/905.pdf
More Results From: www.sdcommute.com


Horas De Servicio
... Dial-A-Bus reserva el derecho de recojer y dejar a los ... No pueden usar el mismo boleto
de transbordo para la misma ruta. Boleto de transbordo solamente es ...
http://www.bensenville.il.us/DAB/DANSPAN.htm


Bell Tower Edison Mall (PDF)
... ID) Transfers $ .15 (Good for next available bus only) All Day Pass $ 3.00 Adult ... menos
de 42 pulgadas) No Pagan Boleto de transbordo $ .15 Pase Para de Dia ...
http://www.rideleetran.com/images/PDF/New80sched.pdf
More Results From: www.rideleetran.com


Business Words List




Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Parachú
4 hrs
  -> Gracias, Leonardo.

agree  Valeria Verona: combinación, sí
4 hrs
  -> Gracias, Valeria.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pase / combinación / conexión


Explanation:
Ej: sistema de transporte público de Nueva York que prevee que si no hay un medio de transporte que una dos puntos el primero emite un pase (free transfer) para que el usuario haga combinación (de medios de transporte) / conexión y arribe a su destino pagando sólo una tarifa. Como siempre: ver el contexto. Creo que puede incluso usarse "pase" como traducción y parafrasear el uso en el texto.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-12 18:31:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Busca en la sección de transporte de la página de NYC que tengo entendido tiene que publicar támbién en español por la población hispana

gdangelo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search