GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:48 May 12, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nitza Ramos United States Local time: 11:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Guía Inteligente |
| ||
3 | Wise Guide? or Guide? |
|
Wise Guide? or Guide? Explanation: Si "Water Wise" significa "conservación del agua"... entonces no tendrías que traducir "Wise Guide". Yo lo dejaría como "Guía práctico/ con experiencia/ experimentado en la Conservación del Agua." Espero que te ayude. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-12 16:57:32 (GMT) -------------------------------------------------- jejeje, yo pensé que se refería a la persona.... Gracias Nitza |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Guía Inteligente Explanation: Una Guía Práctica sobre el uso Inteligente del Agua |
| |
Grading comment
| ||