KudoZ home » English to Spanish » Marketing

Frase

Spanish translation: XXX le da la tranquilidad de que conseguirá lo que

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:06 Jul 18, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: Frase
(Company) gives you peace of mind that you will get what you want when you want it.

Slogan on a brochure
Sheila
Spanish translation:XXX le da la tranquilidad de que conseguirá lo que
Explanation:
quiere cuando lo quiera.

Yo quiero lo que quiero cuando lo quiero... y si esta compañía está dispuesta a dármelo, me voy con ella! ;o)

Creo que la frase tambien puede hacerse con "querer" en lugar de "desear". Desear no lleva tanta fuerza como "querer" en este contexto.

Mi humilde opinión.
Selected response from:

Maria
Local time: 03:10
Grading comment
Mil gracias por tu humilde opinión =)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8le da la tranquilidad de saber que tendrá lo que desea cuando lo desee
David Meléndez Tormen
5 +3le da la seguridad/certeza de que tendrá lo que usted desea, cuando lo desee
Terry Burgess
5 +2favor leer abajoAurora Humarán
5¿Qué te parece así, Sheila?
Gabriel Aramburo Siegert
3 +1XXX le da la tranquilidad de que conseguirá lo que
Maria


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
le da la tranquilidad de saber que tendrá lo que desea cuando lo desee


Explanation:

Suerte!

dAVID

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 10:09:09 (GMT)
--------------------------------------------------

o también

\"le da la tranquilidad de saber que obtendrá lo que desea cuando lo desee\"

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Pacheco
1 min
  -> gracias :-)

agree  Aurora Humarán: Hola David! Tanto tiempo....! aurora
7 mins
  -> Hola Aurora! :-) Qué gusto verte

agree  Natalia Infante
32 mins
  -> Gracias :-)

agree  Martin Perazzo
45 mins
  -> Gracias :-)

agree  Ingrid Petit
1 hr

agree  Claudia Andreani
2 hrs

agree  Aida GarciaPons: me gusta esta opción.
3 hrs

agree  Norberto Gimelfarb
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
favor leer abajo


Explanation:
La Compañía te da la tranqilidad de que (ob)tendrás lo que desees cuando lo desees.

Planteás la posibilidad de obviar el sujeto así que en mi caso sería ...
"Te da la tranquilidad de que (ob)tendrás lo que desees cuando lo desees".

Otra opción, más directa:

"Quedate tranquilo. La Compañía te dará lo que deseás cuando lo deseás".

(más español-español) "Quédate tranquilo. La Compañía te dara lo que deseas cuando lo deseas".

(Yo usaría tendrás y no obtendrás pero te pongo las dos posibilidades)

Y obviamente podés optar por empresa en lugar de compañía.

Saludos, Aurora

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 10:15:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Dos comentarios: en la versión que dice (más español-español) me falta el acento en el futuro de dar: dará....

Veo que mientras yo tipeaba, David ya presentó una opción \"formal\" a diferencia de la mía que habla en nivel informal (trata al interlocutor de vos/tú en lugar de usted),

Aurora

Aurora Humarán
Argentina
Local time: 05:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 524

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norberto Gimelfarb
19 hrs

agree  LoreAC
3 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
le da la seguridad/certeza de que tendrá lo que usted desea, cuando lo desee


Explanation:
This would be my suggestion Sheila.
Luck!
terry


    Oxford + exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucia lu
1 hr
  -> Muchísimas gracias Lucía:-)))

agree  Cinta Cano Barbudo
4 hrs

agree  Norberto Gimelfarb
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
¿Qué te parece así, Sheila?


Explanation:
La compañía desea que usted / ustedes sientan paz en la mente con relación a que obtendrán lo que desean en el momento en que lo deseen.

Muy buenos éxitos para ti. Gabriel.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1080
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
XXX le da la tranquilidad de que conseguirá lo que


Explanation:
quiere cuando lo quiera.

Yo quiero lo que quiero cuando lo quiero... y si esta compañía está dispuesta a dármelo, me voy con ella! ;o)

Creo que la frase tambien puede hacerse con "querer" en lugar de "desear". Desear no lleva tanta fuerza como "querer" en este contexto.

Mi humilde opinión.

Maria
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Grading comment
Mil gracias por tu humilde opinión =)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norberto Gimelfarb
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search