Family Feast;Let's Feast

Spanish translation: Festin Familiar. Festejemos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Family Feast. Let's Feast
Spanish translation:Festin Familiar. Festejemos

11:59 Feb 7, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: Family Feast;Let's Feast
My brain is fried and I need some ideas.

For LATAM public, a family dinner.

"Family Feast" and "Let's Feast!"

I would really appreciate some suggestions.

Thank you
Carolina
¡Festín familiar! ¡Fiesta!
Explanation:
First of all I think you should mantain the alliteration from Family Feast and let's Feast. So the three efs at the beginning should be there in the translation too or at least any play on words.
I know in English let's feast is a verb. But the Spanish Fiesta conveys the action let's feast is trying to convey.
Hope it helps :-)
Selected response from:

Anna Serra i Vidal
Spain
Local time: 12:43
Grading comment
I used Festin Familiar and Festejemos (with the accents in the right places.)

Thank you all for your great suggestions.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naBanquete familiar....
Oso (X)
naFiesta familiar y vamos a festejar
trans4u (X)
naFiesta familiar - ¡Festejemos!
adradas
naComilona/festin familiar / Vamos a celebrar/festejar
bhowen
naReunión familiar, Hagamos una fiesta!!
Alba Mora
na¡Festín familiar! ¡Fiesta!
Anna Serra i Vidal


  

Answers


10 mins
Banquete familiar....


Explanation:
Festín familiar
Convite familiar
Gran comilona en familia

Let's Feast!= ¡Gocemos del banquete! ¡Agasajémonos! ¡Deleitémonos! ¡Vamos a festejar!

Son algunas sugerencias que espero le sean de utilidad.
Saludos afectuosos de OSO ¶:^)


    Simon & Schuster's International Dictionary
    Larousse
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
Fiesta familiar y vamos a festejar


Explanation:
También se puede usar:
banquete familiar.

feast-festejar,gozarse, entretenerse, banquete.

Suerte!
Bye




    Velazquez Spanish-English Dictionary.
trans4u (X)
PRO pts in pair: 387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
Fiesta familiar - ¡Festejemos!


Explanation:
Dear Carolina,

For me a "Family feast" is a meeting of relatives for some specific purpose or just for fun, generally involving a lot of them, then the translation would be Fiesta Familiar, and the invitation to feast would be: ¡Festejemos!


    I hope it will help
adradas
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Comilona/festin familiar / Vamos a celebrar/festejar


Explanation:
Buena suerte

bhowen
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Reunión familiar, Hagamos una fiesta!!


Explanation:
suerte

Alba Mora
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
¡Festín familiar! ¡Fiesta!


Explanation:
First of all I think you should mantain the alliteration from Family Feast and let's Feast. So the three efs at the beginning should be there in the translation too or at least any play on words.
I know in English let's feast is a verb. But the Spanish Fiesta conveys the action let's feast is trying to convey.
Hope it helps :-)

Anna Serra i Vidal
Spain
Local time: 12:43
PRO pts in pair: 12
Grading comment
I used Festin Familiar and Festejemos (with the accents in the right places.)

Thank you all for your great suggestions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search