KudoZ home » English to Spanish » Marketing

"AS IS"

Spanish translation: Como está

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:AS IS
Spanish translation:Como está
Entered by: María del Carmen Cerda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:10 Jan 7, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: "AS IS"
¿Está bien "TAL CUAL"?
María del Carmen Cerda
Local time: 07:13
Sí o "tal como está"
Explanation:
Yikes!!! ¶:^O Explanations in Swedish??? ¶:^D
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Creo que "tal como está" es mejor que "tal cual". Gracias y feliz año!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Sí o "tal como está"xxxOso
5en el estado en que se encuentra (o 'encuentre')
Marsha Wilkie
5Check the glossaries ...
Betina Frisone
5En las condiciones en que se encuentre(n) / tal como esté(n)
Monica Colangelo


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Sí o "tal como está"


Explanation:
Yikes!!! ¶:^O Explanations in Swedish??? ¶:^D
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Creo que "tal como está" es mejor que "tal cual". Gracias y feliz año!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcojbarrios: falta contexto, pero en contratos lo he visto como dice Oso, "tal como está"
15 mins
  -> ¡Hooola Sombra! ¡Qué gusto de verte de nuevo por aquí! ¡Gracias y feliz año nuevo! ¶:^)

agree  José Antonio V.: ook
36 mins
  -> Muchas gracias, José Antonio ¶:^)

agree  Esther Hermida
1 hr
  -> Mil gracias, Esther ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Check the glossaries ...


Explanation:
you're sure to find your answer :)

Betina Frisone
United States
Local time: 05:13
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
En las condiciones en que se encuentre(n) / tal como esté(n)


Explanation:
Lo lamento, muchacha, pero no puedo darte la explicación en sueco :)


    Legal Transl.
Monica Colangelo
Argentina
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2387
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
en el estado en que se encuentra (o 'encuentre')


Explanation:
'el estado' es más corto que 'las condiciones'.

Marsha Wilkie
Colombia
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search