11:41 Mar 27, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Esther2123 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | lomo |
| ||
4 | Ver explicación |
| ||
3 | manilleta |
|
Ver explicación Explanation: “spine” refiriéndose a libros es “lomo”. “Spine handle” es un término que hace referencia a una cinta o tira de plástico, tela u otro material que va unida a cada extremo del lomo para poder coger el libro. Quizás se podría traducir como “asa del lomo” o dar una explicación. En esta página web encontrarás la definición en inglés y una pequeña foto, espero que te ayude. http://www.atsolutions.org/devices/book_handle.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
manilleta Explanation: Why not a simple manilleta? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lomo Explanation: (of a book) lomo The Oxford Spanish Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.