KudoZ home » English to Spanish » Marketing

play off

Spanish translation: sacar provecho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:play off
Spanish translation:sacar provecho
Entered by: claudia bagnardi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:19 May 27, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: play off
"An approach that might be considered is to play off XXX(a hair treatment product) by placing that logo on the front label in making it part of YYY product line with a few different flavors using less expensive formula that fits into the value position needed to compete in the market place".
Any ideas???
thanks
claudia
claudia bagnardi
Local time: 14:49
sacarle provecho
Explanation:
Hola Clód,
Otra sugerencia.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 22:30:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Dice el Simon & Schuster\'s Bilingüe entre las muchas opciones que da:

play off. encajar (algo a alguien) especialmente para sacar provecho uno mismo

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 22:43:42 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti, Clód.
¡Suerte con tu traducción!
Hugz del oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Gracias Oso. Along with Rebecca, pero me parece más claro "sacarle provecho". Gracias Rebecca y Luiroi. Keep on working. Got two more in line. Thanks friends!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4usar a XXXX como punta de lanza/ariete
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4sacarle provechoxxxOso
3explotar
Rebecca Leon


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
explotar


Explanation:
If I understood the context of your statement...using XXX to boost YYY

Rebecca Leon
United States
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sacarle provecho


Explanation:
Hola Clód,
Otra sugerencia.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 22:30:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Dice el Simon & Schuster\'s Bilingüe entre las muchas opciones que da:

play off. encajar (algo a alguien) especialmente para sacar provecho uno mismo

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 22:43:42 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti, Clód.
¡Suerte con tu traducción!
Hugz del oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Gracias Oso. Along with Rebecca, pero me parece más claro "sacarle provecho". Gracias Rebecca y Luiroi. Keep on working. Got two more in line. Thanks friends!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
usar a XXXX como punta de lanza/ariete


Explanation:
Espero te ayude. Suerte.

Indice de Secciones Primera Redacción Locales En La Nación El ...
... sea en un auditorio, en palenque o en televisión, el público le tiene mucho cariño
a este tema y por eso lo estamos presentando como punta de lanza de este ...
www.holahoy.com/jueves/internet.nsf/All/pg004021.htm - 15k - En caché - Páginas similares

[DOC]Ana Pastor participó en un acto de exaltación organizado por ...
Formato de archivo: Microsoft Word 2000 - Versión en HTML
... El ministro de Pesca y Agricultura, Arias Cañete, presente en la exaltación, alabó
el mejillón al definirlo como “punta de lanza para mantener el mercado ...
www.conservaenlata.com/descargas/aurosa_06_02_03.doc - Páginas similares



Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5081
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search