Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
"This would allow us to be on-line with XXX (brand) platform, perhaps using new creative, in adapting what currently exists to Latin American requirements".
I can't make out the meaning. Do you, colleagues?
Explanation: The sentence is incomplete.
and yes, it is not "using new creativity" and it is neither "plataforma de marca", sino más bien "con la plataforma del producto xxx, adaptando lo que ya existe a los requerimientos de Latinoamérica"
Sin embargo, la frase todavía está incompleta, por el hecho de que "perhaps using new creative," is missing the noun which creative describes. Perdón por escribir en espanglish. Pero a veces una se topa con cosas incompletas. Ojalá que sirva. Suerte.
Ana-Maria Hulse United States Local time: 04:07 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 212