GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:39 Jul 17, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing / conferences | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gonzalo Garcia Local time: 20:18 | ||||||
Grading comment
|
pausa de trabajo en red Explanation: Dic. Oxford Reference: http://yourdictionary.com Reference: http://www.cvc.es |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pausa / descanso para conocerse mejor / relacionarse Explanation: trabar contactos ... espero que te ayude :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pausa para el establecimiento de contactos Explanation: Hola, no veo forma de acortarlo demasiado; "network" es, como poco, "hacer contactos", pero así puede sonar informal. Quizá con "pausa", que en este caso me suena más claro que "intervalo". Como mucho, "pausa para contactos", pero siempre que el contexto sea claro y evite juegos con el doble sentido de esos "contactos". ¿"Pausa para contactos comerciales", tal vez? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pausa para conversación/Pausa para conocerse Explanation: En nuestros cursos de formación, cuando tenemos clientes de diferentes compañías en el mismo grupo, generalmente utilizamos la expresión "Vamos a tomar unos 15 minutos de pausa para que puedan conocerse y conversar..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.