https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/marketing/6245-consumer-fact-sheet-federal-suscriber-line-charge.html?

Consumer Fact Sheet//Federal Suscriber Line Charge

Spanish translation: Cargo Federal al Abonado por Uso de Línea

13:57 Jul 9, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: Consumer Fact Sheet//Federal Suscriber Line Charge
The Telephone Company's Consumer Fact Sheet is distributed every moth for consumers to understand each charge, such as the Federal Subscriber Line Charge ...
magda
Spanish translation:Cargo Federal al Abonado por Uso de Línea
Explanation:
Sólo para sugerir el término abonado más usado en este contexto en lugar de suscriptor
Selected response from:

Hernando Soto
United States
Local time: 03:36
Grading comment
4
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naVer abajo
Leonardo Lamarche (X)
na"Cargo (impuesto) Federal al Suscriptor por Uso de Linea"
Garza
naCargo Federal al Abonado por Uso de Línea
Hernando Soto
naHoja descriptiva de Cargos del Cliente, Cargos Federales del Abonado por Uso de Lìnea
Luisa Veyán Santana


  

Answers


8 mins
Ver abajo


Explanation:
Consumer Fact Sheet lo traduciría libremente como: "Información para el Consumidor" o "Información para el Cliente". Federal Subscriber Line Charge, lo traduciría como: "Cargo por Uso de Línea al Suscriptor Federal". Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 03:36
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"Cargo (impuesto) Federal al Suscriptor por Uso de Linea"


Explanation:
Muy buena la sugerencia de Leomar, solo que me parece que es el "cargo" o "impuesto" que es federal, y no el suscriptor.

Otra idea que espero te ayude.

Garza
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Cargo Federal al Abonado por Uso de Línea


Explanation:
Sólo para sugerir el término abonado más usado en este contexto en lugar de suscriptor


    AT&T Multilingual Glossary
    Satellite Communications Dictionary
Hernando Soto
United States
Local time: 03:36
PRO pts in pair: 3
Grading comment
4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs
Hoja descriptiva de Cargos del Cliente, Cargos Federales del Abonado por Uso de Lìnea


Explanation:
Espero te ayude. Luisa

Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 02:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: