KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

BANT (budget, authority, need and timeline)

Spanish translation: presupuesto, autoridad necesidad y cronología

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BANT (budget, authority, need and timeline)
Spanish translation:presupuesto, autoridad necesidad y cronología
Entered by: Victoria Innocenti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:05 Aug 3, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: BANT (budget, authority, need and timeline)
Lead quality is usually measured using a BANT methodology: budget, authority, need and timeline for purchase.

Lo encuentro en la red solamente en inglés.
Quisiera saber si existe una traducción estandar (en castellano). Gracias.
Victoria Innocenti
Argentina
Local time: 15:31
presupuesto, autoridad necesidad y cronología
Explanation:
Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:31
Grading comment
Gracias, Mike.
Egmont: en el Acronym finder está en inglés.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3presupuesto, autoridad necesidad y cronología
Michael Powers (PhD)


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bant (budget, authority, need and timeline)
presupuesto, autoridad necesidad y cronología


Explanation:
Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90
Grading comment
Gracias, Mike.
Egmont: en el Acronym finder está en inglés.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): María Eugenia Wachtendorff


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search