KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

worth living

Spanish translation: que vale la pena (vivir)...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:worth living
Spanish translation:que vale la pena (vivir)...
Entered by: Xenia Wong
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:38 Mar 24, 2007
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: worth living
It's my homework. It is a document about products, adhesives and some for laundry. The phrase says: We contribute to society through our brands for a life worth living, today as well as tomorrow.
que vale la pena (vivir)...
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 11:31
Grading comment
Agree, thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
5 +6que vale la pena (vivir)...
Xenia Wong
4para una vida que vale la pena vivirla hoy y ......



3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
que vale la pena (vivir)...


Xenia Wong
Local time: 11:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 143
Grading comment
Agree, thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patricia scott
3 hrs
  -> patricia...merci....xen..:)

agree  Tradjur
6 hrs
  -> Tradjur, kiitos...xen :)

agree  Emilie
7 hrs
  -> Emilie, merci,,,,,xen :)

agree  Yvonne Becker
10 hrs
  -> Yvonne, agradecida....xen :)

agree  Lydia De Jorge
14 hrs
  -> Lydia, merci merci....xen :)

agree  Mayra Franke
6 days
  -> Mayra, mil gracias...xen :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para una vida que vale la pena vivirla hoy y ......

me parece que "vale la pena" escribir "vida" no creo que es redundante aqui es esta expresion.

United States
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search