GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:14 Jul 7, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 03:28 | ||||||
Grading comment
|
niveles de servicio medidos con parámetros de cuantificación Explanation: Una posibilidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Our metric-defined service levels and controls Nuestros grados de servicios y controles objetivamente definidos Explanation: Creo que lo de "metric-defined" significa que dichos niveles se pueden medir objetivamente. Vease referencias. Suerte. -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2007-07-07 01:08:16 GMT) -------------------------------------------------- Mejor seria "niveles de servicios", pero dejaria el resto asi como es. www.genos.es/docs/guiadeservicios.pdf - Reference: http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/rosario/sabato/saram... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nuestros niveles de servicio y control con parámetros de medición aumentan... Explanation: Otra opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nuestros niveles de servicio y controles son definidos por* Explanation: patrones de medida/parámetros de medición, lo que hace que aumente... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.