KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

the fox guarding the hen-house

Spanish translation: entregarle/darle las llaves al ladrón

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:14 Apr 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Marketing / Market Research / dichos
English term or phrase: the fox guarding the hen-house
Es un comunicado de prensa por lo tanto, me gustaría un dicho parecido pero sin connotaciones que pudieran ser ofensivas.. como rosas a los puercos o la iglesia a Lutero.
¿Alguna idea? Por que traducido tambien expresa la idea pero, una adaptación sería mejor.
AndreYea
Spanish translation:entregarle/darle las llaves al ladrón
Explanation:
No se me ocurre un dicho, pero éste es el significado
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 02:35
Grading comment
Yeah! Gracias :D
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6entregarle/darle las llaves al ladrón
David Russi
5dejar al gato a cargo de la carnicería
Cesar Fernandez
4 +1poner el gato a cuidar la carnicería
Krimy
4dejar al zorro cuidando el gallineroxxxeloso
4el zorro que guarda los pollosBubo Coromandus
4el lobo cuidando las ovejasxxxjacana54
4poner la cabra a cuidar las lechugas (velar/vigilar, dependiendo del país)
Luisa Ramos, CT
3el buitre que acecha a su presa
Lorena_Escudero


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
entregarle/darle las llaves al ladrón


Explanation:
No se me ocurre un dicho, pero éste es el significado

David Russi
United States
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 160
Grading comment
Yeah! Gracias :D

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Castaño
2 hrs

agree  Egmont
2 hrs

agree  Darío: Sí, el mundo al revés... :-)
3 hrs

agree  Patricia Casanova Ochoa
3 hrs

agree  Manuela Mariño Beltrán
7 hrs

agree  starlight
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el zorro que guarda los pollos


Explanation:
Un ejemplo:

'Usted tiene el zorro que guarda los pollos,' dijo Ben Reznik, un abogado que representa el Rancho la Cucamonga Cadiz Tierra Co
...

Hay muchos ejemplos parecidos:
http://search.yahoo.com/search?p="el zorro que guarda"&fr=yf...



Bubo Coromandus
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 159
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el buitre que acecha a su presa


Explanation:
no sé si es muy fuerte, pero es una idea, y un símil bastante efectivo!

Lorena_Escudero
Spain
Local time: 10:35
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: GRacias

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
poner el gato a cuidar la carnicería


Explanation:
En mi país, vale. No sé otros, pero se entiende y es inofensivo,



--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-04-01 09:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

Perdon! "al gato"

Krimy
Local time: 05:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 131
Notes to answerer
Asker: Sí es bastante inofensivo, pero en mi país, suena super raro. De todos modos muchas gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poner la cabra a cuidar las lechugas (velar/vigilar, dependiendo del país)


Explanation:
.

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Me gustó mucho, gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el lobo cuidando las ovejas


Explanation:
Tal vez sea regional, lo he escuchado así, y tiene algunas citas en internet.
http://www.analitica.com/va/hispanica/4013654.asp

http://www.carlosblanco.com/2007/10/09/mesa-de-debate-del-de...
"Los arbitros son “el lobo cuidando las ovejas” ya que todos los panelistas dedican el 90% de su tiempo a trabajar para las grandes empresas de marcas. "

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-01 11:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

Hasta está en la Biblia, en el capítulo 10 de Juan.

xxxjacana54
Uruguay
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dejar al gato a cargo de la carnicería


Explanation:
Tengo entendido que este es el dicho en castellano equivalente al indicado en inglés.

Cesar Fernandez
Chile
Local time: 05:35
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dejar al zorro cuidando el gallinero


Explanation:
Otra opción.

xxxeloso
Argentina
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search