Point to Note

Spanish translation: Nota importante - Nótese - Observación - Aclaración

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Point to Note
Spanish translation:Nota importante - Nótese - Observación - Aclaración
Entered by: Paula Tizzano Fernández

16:48 Sep 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Point to Note
Es: aclaración a la nota?

Muchas gracias
Carlos Sorzano
United States
Local time: 19:48
Nota importante - Nótese - Observación - Aclaración
Explanation:
Son opciones para evitar las problemáticas estructuras
"punto A considerar", "tema A tratar".
Como son galicismos, el corrector de estilo luego te las va a modificar. Mejor usá otras construcciones o, si tenés que poner una preposición inevitable, "por" es menos inconveniente (Temas por considerar, etc.)
Selected response from:

Paula Tizzano Fernández
Local time: 20:48
Grading comment
gracias por la ayuda
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2punto a anotar
margaret caulfield
4 +2Nota importante - Nótese - Observación - Aclaración
Paula Tizzano Fernández
4 +1Punto o Tema a considerar / observar / tener en cuenta
traductorchile
5destacar
Krimy
4apunte
María Estela Ruiz Paz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
point to note
punto a anotar


Explanation:
Carlos, por fvr, no somos adivinos como tú bien sabes! Dános la frase entera y podrémos estar más seguros!

margaret caulfield
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Point to Note Priority Mail= 1-3 business days. Priority Shipping Cost (2-3 Days):


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
6 mins
  -> Gracias, Avrvm!

agree  Mónica Sauza: o sólo "anotación"
12 mins
  -> Gracias, Monica!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
point to note
Punto o Tema a considerar / observar / tener en cuenta


Explanation:
Acotación al margen

traductorchile
Chile
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maru Villanueva: sin más
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
point to note
Nota importante - Nótese - Observación - Aclaración


Explanation:
Son opciones para evitar las problemáticas estructuras
"punto A considerar", "tema A tratar".
Como son galicismos, el corrector de estilo luego te las va a modificar. Mejor usá otras construcciones o, si tenés que poner una preposición inevitable, "por" es menos inconveniente (Temas por considerar, etc.)

Paula Tizzano Fernández
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 14
Grading comment
gracias por la ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria_Elena Garcia Guevara: Consideración
1 hr

agree  NAdobato (X): Dado el contexto, solo diría "Importante"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
point to note
apunte


Explanation:
me parece que se trata de un tipo de nota, que en este caso, sería APUNTE

María Estela Ruiz Paz
Argentina
Local time: 20:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
point to note
destacar


Explanation:
apunta (point) a destacar (to note). No es una traducción literal.

Krimy
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 131
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search