KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

Priority Mail

Spanish translation: correo prioritario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Priority Mail
Spanish translation:correo prioritario
Entered by: Gealach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:51 Sep 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Priority Mail
La traducción literal sería correo prioritario, pero sería mejor:
Correo certificado?

Gracias
Carlos Sorzano
United States
Local time: 01:16
correo prioritario
Explanation:
Otra opción
http://www.who.int/bookorders/espagnol/subscription3.jsp?ses...
Selected response from:

Gealach
Local time: 01:16
Grading comment
muchas gracias

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5correo urgentemargaret caulfield
4 +3Correo expreso o Correo Certificado Expreso
traductorchile
5 +2entrega inmediata (priority mail)
José J. Martínez
4 +2correo prioritario
Gealach
5correo preferente/prioritario (de 1 a 3 días de entrega)MartaHS
5correspondencia de primera clase - correspondencia selecta
María Estela Ruiz Paz
4 +1Correo de Prioridad
Henry Hinds


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
priority mail
Correo expreso o Correo Certificado Expreso


Explanation:
Expreso gives it the quality of priority. Certificado just means it is traceable

traductorchile
Chile
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Colasanto
2 mins
  -> Thanks

neutral  margaret caulfield: Perhaps in the times of the Wild West
4 mins
  -> Sure, but it still works, and withought guns.

agree  Egmont
4 mins
  -> Thanks

agree  Satto (Roberto): En latinoamerica "Expreso" no tiene nada que ver con el lejano oeste..tal vez en España...
13 mins
  -> Gracias

agree  Paula Tizzano Fernández
14 mins
  -> Gracias

disagree  Henry Hinds: Vean mi comentario, en realidad es servicio a veces peor que el ordinario y existe un "Exprés" que sí es más alto. It just cannot be called what it's not. And Bush is soon to go.
27 mins
  -> The quality of your mail service is your problem, get hold of Bush, not me.

disagree  Claudia Alvis: If the source language is US English, then I disagree. In the US, Express Mail and Priority Mail are two very different services.
1 hr
  -> Lo importante no es el "source" sino el "target" que son quienes van a tener que entender de que se trata, aparentemente Colombia, Carlos Sorzano definirá que le sirve.

agree  Malena Garcia
2 hrs
  -> Gracias Malega
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
priority mail
correo urgente


Explanation:
Te repito lo mismo que te dije en tu última pregunta.

margaret caulfield
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María T. Vargas
1 min
  -> Gracias, María T.!

agree  Egmont: Too!
4 mins
  -> Gracias de nuevo!

agree  olv10siq
10 mins
  -> Gracias, olv10siq!

agree  Mónica Sauza
12 mins
  -> Gracias, Monica!

agree  teju
25 mins
  -> Gracias, teju!

agree  Yaotl Altan
30 mins
  -> Gracias. Yaotl

disagree  Henry Hinds: Well, I go with the "priority" part, but having used it I know it's anything but... much less "urgente". Maybe we could call it "super-snail"; costs more, takes longer. But I AM serious!
31 mins
  -> I've never heard of "super-snail". Let's be serious here!

disagree  Claudia Alvis: I keep agreeing with Henry. Express Mail is usually overnight and it's usually translated as 'Correo urgente. Priority Mail takes less than snail mail but longer than Express mail.
1 hr
  -> I'd say, from the comments, this varies from country to country

agree  Eva Carballeira
19 hrs
  -> Gracias, ecd
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
priority mail
Correo de Prioridad


Explanation:
La realidad es que no encuentro nada oficial o establecido al respecto, pero hay que señalar claramente que no se trata de correo certificado ni exprés, pues tarda lo mismo y a veces más que el correo ordinario y no viene con ningún servicio de certificación, registro o acuse de recibo, etc.

Hay otra clasificación que se denomina "Express Mail", cuesta mucho más y es entrega inmediata.

¿Cómo lo sé? Por haberlo ocupado.

--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2008-09-01 17:24:29 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque lo de "Prioridad" también es un decir, no es nada por el estilo.

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2008-09-01 17:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

Me voy con lo literal, pero en realidad es una mentira. Me lo han dicho personas que saben y los resultados que se obtienen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-09-01 18:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

O sea que si nos vamos con lo literal no pecamos porque decimos la misma mentira pero sin aumentarla.

Henry Hinds
United States
Local time: 23:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 202

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  traductorchile: Que yo sepa no existe tal producto llamado "correo de prioridad" y sólo podría aplicarse a un adjetivo y no a un sustantivo.
30 mins
  -> No, no hay... el producto se denomina "Priority Mail", y gramaticalmente puede aplicarse aunque de hecho sea una mentira.

agree  De Novi
19 hrs
  -> Gracias, Zanne.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
priority mail
entrega inmediata (priority mail)


Explanation:
Hay que tomar en cuenta que ¨priority mail´es el nombre establecido de un servicio de correo que ofrece la oficina de correos de USA. Se le dapreferencia de manejo a estos envíos y equivale a servicio de courier siendo mucho mas barato. Esto equivale a lo que se indicaba antes en Mexico que por desgracia no es efectivo.Se podría decir Manejo prioritario de correo pero hasta los hispanos le llaman PRIORITY MAIL. El ponerlo en Inglés no es mucho pecado.

José J. Martínez
United States
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stella Lamarque
51 mins

agree  Victoria Frazier
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
priority mail
correo prioritario


Explanation:
Otra opción
http://www.who.int/bookorders/espagnol/subscription3.jsp?ses...

Gealach
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  traductorchile: sounds natural
7 mins
  -> Muy amable vecino, buen día.

agree  Daniel Coria
1 hr
  -> Muchas gracias Daniel.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
priority mail
correspondencia de primera clase - correspondencia selecta


Explanation:
se refiere a la correspondencia (cualquiera sea) que pasó por inspección antes de ser despachada.

María Estela Ruiz Paz
Argentina
Local time: 02:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
priority mail
correo preferente/prioritario (de 1 a 3 días de entrega)


Explanation:
El criterio que define el significado de 'Priority Mail' es concluyente
Ver US Post Office
Express Mail Overnight, most locations From $12.60 Prices based on weight and distance
Flat rate envelope available!
Priority Mail 1 - 3 days From $4.80 Prices based on weight and distance
Flat rate options available!
First-Class Mail 1 - 3 days From $0.42 Prices based on weight and shape

Suerte


MartaHS
United States
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2008 - Changes made by Gealach:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search