ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

line and staff reporting relationships

Spanish translation: flujo de información vertical y horizontal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:line and staff reporting relationships
Spanish translation:flujo de información vertical y horizontal
Entered by: Pilar Fernández
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:05 Nov 19, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: line and staff reporting relationships
"Please remember to attach a current organization chart that identifies line and staff reporting relationships for this position."

Se trata de la descripción de un puesto de gerente regional de ventas en el que se describen tanto las obligaciones del puesto como los desafíos que conlleva. Al final de la misma se le solicita a dicho gerente que adjunte este organigrama, pero no sé cómo traducir este "line and staff reporting relationships". ¿Alguna idea?

Muchísimas gracias.
Pilar Fernández
Local time: 17:45
flujo de información vertical y horizontal
Explanation:
No se si hay un término más exacto en español. Se refiere a la forma de rendir informes tanto en un sentido jerárquico (line) como de asesoramiento (staff)
Selected response from:

jortimara
Local time: 17:45
Grading comment
Muchísimas gracias a todos por las coincidencias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7flujo de información vertical y horizontal
jortimara


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
flujo de información vertical y horizontal


Explanation:
No se si hay un término más exacto en español. Se refiere a la forma de rendir informes tanto en un sentido jerárquico (line) como de asesoramiento (staff)

jortimara
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias a todos por las coincidencias.
Notes to answerer
Asker: Así que era eso... No entendía el concepto de "line and staff", ¡muchísimas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gracie
30 mins
  -> gracias

agree  Fabio Gutiérrez
2 hrs
  -> gracias

agree  Mónica Algazi: Excelente solución.
3 hrs
  -> gracias

agree  Gracia Navas: Muy buena traducción.
4 hrs
  -> gracias

agree  Victoria Frazier
5 hrs
  -> gracias

agree  Verónica Lassa: Genial!
7 hrs
  -> gracias

agree  Lucia Colombino: Buenísimo.
20 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: