ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

random digit-dial phone surveys

Spanish translation: encuestas telefónicas llamando a números digitados/discados al azar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:random digit-dial phone surveys
Spanish translation:encuestas telefónicas llamando a números digitados/discados al azar
Entered by: Mónica Algazi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:12 Dec 11, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / consumer use
English term or phrase: random digit-dial phone surveys
A study of general media usage using a new methodology combining random digit-dial phone surveys and ...

random is aleatorio; survey is encuesta, estudio, sondeo; but what's digit-dial?
Thanks very much.
mary bowen
Local time: 11:45
encuestas telefónicos llamando a números digitados/discados al azar
Explanation:
O simplemente "... llamando a números al azar."
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 12:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3encuestas por teléfono con marcación aleatoria de números
Alistair Ian Spearing Ortiz
4 +1encuestas telefónicas a números aleatorios/encuestas telefónicas aleatoriasRosaZaragoza
4encuestas teléfonicas con marcado aleatorio de númerosflawlessly
3encuestas telefónicos llamando a números digitados/discados al azar
Mónica Algazi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
encuestas por teléfono con marcación aleatoria de números


Explanation:
Significa que hacen encuestas por teléfono y escogen los números a llamar de forma aleatoria (a menudo con una máquina que lo hace automáticamente).

Atención, no hay que usar "marcaje" ni "marcado".

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-12-11 20:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

"La entrevista telefónica puede basarse en una lista de números de teléfono o en la marcación aleatoria de números de teléfono válidos (marcación aleatoria de números llamados)."

http://www.itu.int/dms_pub/itu-d/opb/ind/D-IND-ITCMEAS-2009-...

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CERES Trad
0 min
  -> Gracias.

agree  Victoria Frazier
8 hrs

agree  Beatriz Ramírez de Haro
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
encuestas telefónicos llamando a números digitados/discados al azar


Explanation:
O simplemente "... llamando a números al azar."

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 12:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encuestas teléfonicas con marcado aleatorio de números


Explanation:
mi sugerencia

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-12-11 20:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos:

1) http://www.cec.org/Storage/48/4098_shade_es.PDF

En Estados Unidos, las encuestas fueron realizadas por Bruskin/Goldring Research, utilizando su técnica de encuesta Omnitel. Estas encuestas se basan en un muestreo probabilístico de marcado aleatorio
de dígitos (RDD, por sus siglas en inglés) de todos los teléfonos domésticos de la parte continental en Estados Unidos.

2) http://books.google.co.uk/books?id=d4zyuZRZ8J0C&pg=PA265&lpg...

Algunos investigadores tratan de superar el problema del sesgo de muestreo causado por los números privados mediante el uso del marcado aleatorio de números

Marcado aleatorio de números:
Técnica usada en los estudios que utilizan entrevistas telefónicas, que consiste en generar de manera aleatoria los números a los que se llama.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-12-11 20:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

4) http://sociedadinformacion.fundacion.telefonica.com/telos/ex...

En todos los casos este estudio es de carácter continuo, de entrevista telefónica y la selección de la muestra se hace por marcado aleatorio de los dígitos que componen el teléfono a llamar (RDD, Random Digit Dialing).



flawlessly
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
2 mins
  -> muchas gracias

disagree  Alistair Ian Spearing Ortiz: "Marcado" no es la palabra adecuada aquí. El DRAE solo la reconoce como adjetivo sinónimo de "Muy perceptible.". La acción o hecho de marcar es "marcación". Saludos.
4 mins
  -> gracias por la puntualización. Sin embargo, se trata de una expresión muy utilizada en el ámbito de la investigación de mercados.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
encuestas telefónicas a números aleatorios/encuestas telefónicas aleatorias


Explanation:
Otra opción, por si te sirve. Las encuestas van dirigidas a números aleatorios que obviamente tienen que marcarse, pero quizás no sea necesario incluirlo porque se da por incluido en el proceso. Creo que lo importante es que se trata de encuestas telefónicas a números elegidos aleatoriamente (marcándolos o mediante sistemas que los generan automáticamente).

En elconfidencial.com

"Por otro lado, el PSOE de Castilla-La Mancha también está llevando a cabo en las últimas semanas una serie de encuestas telefónicas a números aleatorios para comprobar la opinión que tienen los castellano-manchegos de la gestión de José María Barreda en la última legislatura."

La segunda opción supondría simplificar aún más y eliminar "número" (las encuestas no son a los números, si no al abonado al que corresponde ese número).

En periodistadigital.com

"Los resultados se basan en encuestas telefónicas aleatorias realizadas a una muestra de población de 15.000 adultos y tienen un margen de error de tres puntos porcentuales."

Es cierto que en el inglés se incluye "dial" y "digit", pero quizás aparecen en formas acuñadas que todavía no existen como tales en español y que, por lo tanto, pueden aparecer de distintas formas.

Saludos.



    Reference: http://www.periodistadigital.com/mundo/eeuu/2011/08/15/gallu...
    Reference: http://www.elconfidencial.com/elecciones-municipales-autonom...
RosaZaragoza
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Cifuentes Dowling: Totalmente de acuerdo. Se entiende que los números se marcan, discan, llaman, etc. El verbo sale sobrando.
3 days23 hrs
  -> ¡Gracias, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 23, 2011 - Changes made by Mónica Algazi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: