Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [Non-PRO] Marketing / Market Research | | English term or phrase: drive back into all the marketing activity | We anticipate that as the learnings develop we will move from an advertising “push” model to influence shoppers to a world where an understanding of the marginal choices that shoppers make at the fixture will drive back into all the marketing activity that do in the build up to the sale
Como es un artículo con muchas erratas, no sé si aquí las hay también, o simplemente es un párrafo que yo entiendo.
He aquí mi propuesta de traducción:
Anticipamos que, conforme se desarrollen los aprendizajes, pasaremos de un modelo publicitario de “empujón” para influir en los compradores a un mundo en el que la comprensión de las elecciones marginales tomadas en el punto de compra/ante el producto (para at the fixture)repercutan en (para drive back into) toda la actividad de marketing que...
Y como tampoco entiendo la frase final ("do in the build up to the sale", envío un hilo aparte.
Gracias por adelantado por vuestra ayuda |
| | | Selected response from:
 juanpablosans Local time: 11:15
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 days confidence: 
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |