ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
12:00 Feb 7 English to Spanish
Marketing / Marke...
Club grocery store violetagl 3
01:30 Feb 7 ^ Sliver Award Rosa Alonso 1
23:59 Feb 6 ^ Non-PRO: floater violetagl 2
11:00 Feb 6 ^ incremental displays Cecilia Franetovich 3
18:15 Jan 31 ^ language-aware testers Beatriz Gallardo 6
16:46 Jan 28 ^ Across the top Ivan Mota 2
21:35 Jan 24 ^ pop and heat alarm Sistema abridor de puerta automático y detector de calor Rosa Elena Lozano Arton 1
16:32 Jan 24 ^ PROGRAM STORE LOGOS manual de uso de logos emiliano1867 2
12:50 Jan 22 ^ tender market offers ofertas de compra de acciones, ofertas públicas de adquisición (OPA) aishu 2
08:52 Jan 20 ^ decision drivers elementos / aspectos (más) decisivos/determinantes Begoña García Soler 4
17:45 Jan 19 ^ More ‘feathers in our cap’ as we continue to soar... más logros/triunfos a medida que seguimos nuestro ascenso LadyofArcadia 7
15:56 Jan 19 ^ endoscopic buttress AMARYLIS 2
01:15 Jan 19 ^ production up-time Sandra Malo Jarque 3
15:41 Jan 13 ^ "1st overall Top 150 Global Design Firms" irmagonzalez 2
21:24 Jan 10 ^ front-line irmagonza 2
19:26 Jan 9 ^ Private Label opportunity cost vs. branded costo de oportunidad de marca blanca comparado con marca del fabricante (from test/homework) LizLemon 1
14:48 Jan 9 ^ commodity-centric products productos centrados en las materias primas LizLemon
Not a translator
1
04:08 Jan 7 ^ On-the-go packets prácticos sobres individuales Lydia De Jorge 6
21:29 Jan 6 ^ Non-PRO: simple case management manejo simple de casos Marilena Berca 2
20:08 Jan 6 ^ Nature\'s Science Unlocked Naturaleza Revelada / La Naturaleza Revelada Lydia De Jorge 8
16:04 Jan 5 ^ Bridge your child’s nutritional gaps Supla las carencias nutricionales de su(s) hijo(s) Lydia De Jorge 4
16:43 Jan 4 ^ Levering sacar el mayor provecho de AMARYLIS 9
16:15 Dec 29 '11 ^ Property Store open to buy tienda en las instalaciones/la fábrica abierta al público Sandra Malo Jarque 2
15:09 Dec 29 '11 ^ nurturing a talent pool Sandra Malo Jarque 6
16:27 Dec 26 '11 ^ tail-cutting / cutting-off-the-tail kironne 3
21:26 Dec 22 '11 ^ Quiet Ride Pamela Peterson 8
19:38 Dec 19 '11 ^ "to pull ideas into focus" irmagonza 5
11:41 Dec 19 '11 ^ Non-PRO: that do in the build up to the sale en preparación para la venta/anterior a la venta heliojorge 2
11:25 Dec 19 '11 ^ Non-PRO: drive back into all the marketing activity los llevarán a retomar las actividades de comercialización/marketing heliojorge 1
03:54 Dec 18 '11 ^ "the urban grain" irmagonza 3
18:11 Dec 15 '11 ^ cross-referral and cross-selling Garboktrans 1
23:29 Dec 14 '11 ^ 200# and under 90 kilos o menos Javier Moreno-Pollarolo 1
03:07 Dec 14 '11 ^ last person they thought would ever quit que nunca creyeron que yo sería capaz de dejarlo / que yo lo dejaría Javier Moreno-Pollarolo 10
01:18 Dec 13 '11 ^ pointer listing countries indicador similar que presenta los países participantes. Javier Moreno-Pollarolo 2
21:40 Dec 12 '11 ^ worldwide portfolio cartera internacional irmagonza 3
20:12 Dec 11 '11 ^ random digit-dial phone surveys encuestas telefónicas llamando a números digitados/discados al azar mary bowen 4
21:04 Dec 10 '11 ^ technical expertise irmagonza 3
20:03 Dec 9 '11 ^ Edgy de vanguardia/avanzada Omar Carbajal 9
15:19 Dec 3 '11 ^ global expertise irmagonza 6
02:04 Dec 3 '11 ^ Black Friday viernes negro Angel Biojo 1
19:33 Nov 22 '11 ^ channel-wide con respecto a / para todos sus canales / para todos sus canales de distribución Jose Lozano 1
13:05 Nov 19 '11 ^ line and staff reporting relationships flujo de información vertical y horizontal Pilar Fernández 1
21:57 Nov 8 '11 ^ timing el momento elegido AMARYLIS 7
21:08 Nov 3 '11 ^ Curl up and dye "Curl up and dye" (y explicar el juego de palabras en inglés) Natalia Harreguy 3
21:41 Oct 27 '11 ^ sizable release of pent up demand Rosa Alonso 2
23:39 Oct 21 '11 ^ all must code statement 1 todos deben codificar/marcar la opción que corresponda en el enunciado 1 Verónica Lassa 1
22:19 Oct 21 '11 ^ statements best apply to you Verónica Lassa 4
17:49 Oct 21 '11 ^ Screener Verónica Lassa 2
17:45 Oct 21 '11 ^ Project Flute: Draft Quant Questionnaire Proyecto Quena: cuestionario preliminar (de carácter) cuantitativo Verónica Lassa 1
13:19 Oct 21 '11 ^ run up Julio Ferrandis 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: