English to Spanish translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | English term or phrase: Unmanaged water supply | En relación al consumo de agua por sanitarios, entiendo que es el suministro de agua no controlado o regulado pero hay alguna manera mejor de decirlo? Tb tengo en la misma frase lo puesto, managed water supply ( o sea suministro de agua controlado).
Gracias |
| | | Selected response from:
Berelis (Eng.) Chile Local time: 02:39
| Grading comment gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  peer agreement (net): +5 | | unmanaged water supply suministro de agua no gestionado/no administrado
Explanation: managed water supply = gestión del suministro de agua (o suministro de agua gestionado)
| | |
|
|
| |