ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

batch melting (EN - SP)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:44 Jan 23, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Glass production (batch processing)
English term or phrase: batch melting (EN - SP)
Sorry, wrong way around, I know!

Could anyone tell me what this step in the glass production process is called in Spanish, please?
FannyMc
Local time: 17:48


Summary of answers provided
4 +1fusión por lotes / fusión por partes
Fatima Nunez
4 +1fusión por hornadasMPGS
3 +1fusión de carga
Lebzy González


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fusión por lotes / fusión por partes


Explanation:
fusión por lotes / fusión por partes

Fatima Nunez
Spain
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: But is it not the case that in the field of glass "batch" refers to the raw material "composición, carga, masa or something like that", rather than a volume...?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slothm: Fusión por lotes, cada lote es suficiente para una colada.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
batch melting (en - sp)
fusión por hornadas


Explanation:
:)

MPGS
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  psicutrinius
4 hrs
  -> Muchas gracias, psicutrinius. Saludos :)
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
batch melting (en - sp)
fusión de carga


Explanation:
Routledge English-Spanish Technical Dictionary


    Reference: http://www.oepm.es/pdf/ES/0000/000/02/09/16/ES-2091671_T3.pd...
Lebzy González
United States
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: por carga
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 23 - Changes made by Lydia De Jorge:
Language pairSpanish to English => English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: