Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: 57,600 dots / sq. inch

Spanish translation: 8928 puntos/cm2







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:57,600 dots / sq. inch
Spanish translation:8928 puntos/cm2
Entered by:Christopher Burin
Options:
- Contribute to this entry

9:24am Aug 5, 2005Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Mathematics & Statistics
English term or phrase: 57,600 dots / sq. inch
Hola, tengo que convertir esta unidad a puntos/cm2 y la verdad es que las matemáticas nunca fueron lo mío. ¿Alguien me ayuda? Gracias.
mesmeraldarl
Spain
Clarification request(s) and response
Urico: 10:38am Aug 5, 2005: Dos links muy útiles para estas cosas:
Conversion Factors

www.processassociates.com/process/convert/cf_all.htm


www.onlineconversion.com

-

8928 puntos/cm2
Explanation:
57,600 / (2.54 x 2.54)= 8928 puntos/cm2
Selected response from:

Christopher Burin
United Kingdom
Note from asker to answerer
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +88928 puntos/cm2
Christopher Burin


  


Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
8928 puntos/cm2

Explanation:
57,600 / (2.54 x 2.54)= 8928 puntos/cm2

Christopher Burin
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree VRN
2 mins
  -> Thanks :-)

agree Arcoiris: yes. A cm2 is smaller than a sq. inch, therefore there are fewer dots in that area
23 mins
  -> Thank you!

agree René Cofré Baeza
36 mins
  -> Thanks René!

agree Marc Figueras: Exactly.
38 mins
  -> Thank you Marc :-)

agree Urico
59 mins
  -> Thanks Urico!

agree Javier Herrera
2 hrs
  -> Thanks Javier!

agree Pilar Esteban
2 hrs
  -> Thank you!

agree NeoAtlas: Matemáticamente correcto, pero ya que la cifra original (57600) está redondeada a centenares, deberías hacer lo mismo, es decir dejar 8900 puntos/cm2. Puedes apostar que está redondeado, igual que los 5 Megapíxeles de una cámara no son 5000000 exactos.
3 hrs
  -> We don't know from the text that the number has been rounded up!

neutral Giovanni Rengifo: Por favor no olvides colocar el punto despues del primer 8.
5 hrs
  -> ok, but the number is still exactly the same! In English the comma denotes the same as a decimal point in, say Italian, hence the number is 57 thousand six hundred, not 57 point six
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list