ill posed

Spanish translation: mal planteado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ill posed
Spanish translation:mal planteado

22:07 Jun 28, 2007
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mathematics & Statistics
English term or phrase: ill posed
Term used frequently in mathematics (differential equations) to qualify problems that are very difficult to be solved for technical reasons.
Opposed of "well posed".
Alberto Cardona
mal planteado
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-06-28 22:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.51.104/search?q=cache:gFkacpH44-sJ:www.seio.e...



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-06-28 22:30:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.51.104/search?q=cache:61qdIzZFfMcJ:www.rec.ub...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-06-28 22:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.51.104/search?q=cache:RpWvA9XNvRIJ:www.smm.or...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-06-28 22:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

second reference, just for the sake of the use of the term in context.
Selected response from:

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 15:31
Grading comment
Gracias ! Concuerdo con la traduccion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mal planteado
Sp-EnTranslator


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mal planteado


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-06-28 22:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.51.104/search?q=cache:gFkacpH44-sJ:www.seio.e...



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-06-28 22:30:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.51.104/search?q=cache:61qdIzZFfMcJ:www.rec.ub...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-06-28 22:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.51.104/search?q=cache:RpWvA9XNvRIJ:www.smm.or...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-06-28 22:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

second reference, just for the sake of the use of the term in context.

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Gracias ! Concuerdo con la traduccion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Paula Rodríguez, CT
1 hr
  -> Gracias, Ana Paula =D
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search