ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Mathematics & Statistics

θ (theeta)

Spanish translation: teta

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:θ (theta)
Spanish translation:teta
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:27 Sep 26, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Mathematics & Statistics / algebra
English term or phrase: θ (theeta)
¿Cómo se dice el símbolo theeta en español?
Paula Sauan
Local time: 03:14
teta
Explanation:
theta = teta

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutos (2008-09-26 00:29:42 GMT)
--------------------------------------------------

sin θ = el seno de la teta

Aunque no lo creas.
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 00:14
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7zetaCarlos Segura
5 +4teta
Henry Hinds
4 +3thetajsalas
Summary of reference entries provided
Clarisa Moraña

  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
teta


Explanation:
theta = teta

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutos (2008-09-26 00:29:42 GMT)
--------------------------------------------------

sin θ = el seno de la teta

Aunque no lo creas.

Henry Hinds
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
0 min
  -> Gracias, Yaotl.

agree  Carlos Sorzano
8 mins
  -> Gracias, Carlos.

agree  Juan Jacob: Ahora sí que me dejaste... sin aliento.
54 mins
  -> Gracias, Juan.

agree  kironne: HAHA! Good one. I could visualize you adding the note.
2 hrs
  -> Gracias, Kironne. Es lo único que me gustó de la trigonometría.

neutral  Teresa Mozo: ja, era uno de los chistes preferidos de los compas masculinos en la universidad. Pero escrito theta
7 hrs
  -> Gracias, Tere.

disagree  Tomás Cano Binder, CT: Perdón Henry, pero me temo que no: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=zet...
7 hrs
  -> No sé, pues en la Madre Patria sí suena, pero no en América.

agree  Marisela Hernandez: si usas zeta hay una confusion entre la letra latina y la letra griega, Z es una letra muy usada como incognita en matematica y teta griega tambien es muy usada como punto por ejemplo; si tienes una funcion Z(x,θ) no puedes usar zeta para las 2 variables
14 hrs
  -> Gracias, Chela.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
theta


Explanation:
ok

jsalas
United States
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Estela Ruiz Paz
11 mins

disagree  Tomás Cano Binder, CT: Perdón pero no: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=zet...
7 hrs

agree  Teresa Mozo: así lo he visto yo siempre en matemáticas: sen(theta). P.e.:fyqata.euita.upm.es/FYQATA/LE_Sims/03Web/Sim03_Fórmulas.html
9 hrs

agree  Marisela Hernandez: prefiero teta a theta pero nunca zeta
17 hrs

agree  Clarisa Moraña: theta (del gr. «thêta»; pronunc. [céta]) f. Octava letra del alfabeto *griego (Q, q), correspondiente a nuestra «t»; en otros idiomas, «th».
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
zeta


Explanation:
Zeta (Θ, θ), octava letra del alfabeto griego.

Así lo confirma el DRAE.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-09-26 20:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

Vean como se entretienen algunos estudiantes (o académicos) debatiendo temas de importancia primordial: http://es.nntp2http.com/ciencia/matematicas/2006/07/298f778a...



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-09-26 20:27:39 GMT)
--------------------------------------------------

Y en la obra siguiente dice que se pronuncia "teta" o "zeta":
http://www.learndev.org/dl/Science/libro2-A5.pdf

¡La de chistes que me habré perdido por tratar con gente que sólo pronuncia "zeta"!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days14 hrs (2008-09-29 15:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Con referencia a la nota de Clarisa Moraña, la sexta letra del alfabeto griego (Ζ, ζ) es "dseda" según la RAE.

He encontrado dos referencias que indican la diversidad en la fonética y ortografía españolas para la octava letra (Θ, θ) y la sexta (Ζ, ζ). Wikipedia también hace referencia a la evolución de la RAE en la materia.

http://es.wikipedia.org/wiki/Θ
http://es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_griego
http://www.netcom.es/vildeu/hojas_mias/griego.html

Volviendo a la cuestión principal que nos ocupa (Θ, θ), parece que zeta, teta y theta son todos usos vigentes en español.




Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 07:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kironne: Agrí
2 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Clarisa Moraña: Perdón, me rectifico. Moliner habla de la sexta y la octava letra del alfabeto griego: theta (del gr. «thêta»; pronunc. [céta]) f. Octava letra del alfabeto *griego (Q, q), correspondiente a nuestra «t»; en otros idiomas, «th».//
3 hrs
  -> Muchas gracias, una referencia de peso.

agree  Tomás Cano Binder, CT: Clarísimo: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=zet...
6 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Aida GarciaPons
8 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Teresa Mozo: tienes razón con el DRAE, pero en matemáticas se usa más "theta"
9 hrs
  -> Muchas gracias. De las matemáticas que recuerdo y he visto, me parece que se usa muchísimo más la letra griega, p.ej., "cos θ", o "coseno de θ", y no "coseno de zeta/teta/theta". En cuanto a pronunciación, como se lee "zeta" (con seseo si se practica).

agree  Remy Arce
9 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Daniel Coria: Yep!
12 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Stella Lamarque: para completar lo que comenta Teresa, en matemáticas lo leemos "tita"
12 hrs
  -> Muchas gracias. La verdad es que esto se remonta ya unos años, pero no recuerdo que se leyera "tita" en España. Pero no sé, quizás me esté jugando la memoria una mala pasada.

disagree  Marisela Hernandez: zeta es la letra Z del alfabeto latino, teta es una letra griega; ?como traduces entonces Z(θ )? : se trata de 2 variables diferentes, en matematicas no puede haber indeterminaciones en el nombre de las variables para una misma formula
13 hrs
  -> A las referencias aquí citadas me remito. No tengo conocimiento del uso de "teta", pero si dices que existe, seguro que Paula Sauan considerará lo que aportas. Un cordial saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days3 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Debo rectificar. Mi aprobación a la respuesta de Carlos fue debida a un error de interpretación mío. De acuerdo con María Moliner, su propuesta se refiere a la octaba letra del alfabeto griego, no a la sexta.

zeta
1 f. Variante ortográfica de «ceta».
2 Sexta letra del alfabeto griego, cuyo sonido se transcribe en español por «sd» (Z, z).

theta (del gr. «thêta»; pronunc. [céta]) f. Octava letra del alfabeto *griego (Q, q), correspondiente a nuestra «t»; en otros idiomas, «th».

Clarisa Moraña
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Marisela Hernandez: el problema es q si tienes Z(θ ) no le puedes dar el mismo nombre a las dos variables puesto q estas son diferentes, provocarias una indeterminacion matematica
1 day2 hrs
  -> Y a una inexactitud.
neutral  Carlos Segura: Clarisa, lo que nos dices indica que la RAE y María Moliner no parecen estar de acuerdo en la materia. Por favor, mira la última nota que he puesto en mi entrada. Gracias y un cordial saludo.
1 day11 hrs
  -> Efectivamente. Entonces, ¿cómo podremos ponernos de acuerdo nosotros? He buscado referencias fiables, para ver si podemos aportar algo más concrecto, pero no las encuentro. (No quiere decir que no las haya)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Tomás Cano Binder, CT


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 3, 2008 - Changes made by Henry Hinds:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: