ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Mathematics & Statistics

are reviewed

Spanish translation: se revisan / se analizan


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:are reviewed
Spanish translation:se revisan / se analizan
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Nov 22, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mathematics & Statistics / heat transfer
English term or phrase: are reviewed
The different
methods of determining heat resistance are reviewed, including, indirect, particle,
mixing, direct steam and electrical methods.

No tengo claro si este es un error de tipeo y debería decir "have reviewed" ¿o está bien expresado?.La verdad es que desconozco la estructura.
Muchas gracis
ultraviolet
Se revisan / se analizan
Explanation:
Te recomiendo que le des la vuelta.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 21:41
Grading comment
Muchas gracias Rafael, tu respuesta me fue muy útil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Se revisan / se analizan
Rafael Molina Pulgar
4 +1se examinan, se revisan, son revisados o se hace una revisión de
Luis Javier Otoya
4son revisadosmargaret caulfield
4 -2estan revisados
emilia cervera


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Se revisan / se analizan


Explanation:
Te recomiendo que le des la vuelta.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Muchas gracias Rafael, tu respuesta me fue muy útil.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, CT: Habría muchas formas. Las tuyas y las de Luis son válidas. Doy mi agree aquí por parecerme que fue la primera.
1 hr
  -> Gracias, Tomás. Feliz noche de domingo.

agree  Luis Javier Otoya
4 hrs
  -> Gracias, Luis.

agree  Teresa Mozo
21 hrs
  -> Gracias, Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se examinan, se revisan, son revisados o se hace una revisión de


Explanation:
Me parece que la estructura está bien.

Luis Javier Otoya
Colombia
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
son revisados


Explanation:
La frase es correcta, ultraviolet. La traducción sería:

"Muchos de los métodos utilizados para determinar la resistencia al calor son revisados, incluso...."

margaret caulfield
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Ratcliffe
1 hr
  -> Thanks, Emma!

disagree  Tomás Cano Binder, CT: Perdón Margaret, pero sería poco natural esta forma de expresarlo. En Español es más natural "En Madrid se hacen bocadillos de calamares" y no "En Madrid es donde son hechos los bocadillos de calamares".
1 hr
  -> Discrepo totalmente, Tomás. Asimismo, tu ejemplo de los bocadillos no es relevante aquí, aunque sí sería perfectamente "natural" y correcto decir "En Madrid, algunos bocadillos están hechos de calamares".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
estan revisados


Explanation:
are reviewed
pienso que es mejor

emilia cervera
Spain
Local time: 04:41
Native speaker of: Valencia, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tomás Cano Binder, CT: Perdón pero me parece que no. Por el texto parece claro que es un artículo, libro blanco o documento de otro tipo que examina esas distintas técnicas, no que indica que hayan sido revisadas.
13 mins

disagree  margaret caulfield: "están" no es correcto aquí.
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Wendy Petzall


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2009 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: