ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Mathematics & Statistics

Forrest plot (o Forest plot)

Spanish translation: diagrama de bosque / diagrama de efectos

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Forrest plot (o Forest plot)
Spanish translation:diagrama de bosque / diagrama de efectos
Entered by: Yvonne Becker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Sep 13, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Mathematics & Statistics / clinical trials - compliance
English term or phrase: Forrest plot (o Forest plot)
En un metanálisis en el que se compara el tratamiento con metformina al de citrato de clomifeno y a la combinación de los dos, en el tratamiento de mujeres con poliquistosis ovárica o síndrome del ovario poliquístico:

"Quantitative data synthesis

Where appropriate, Rev-man 4.1 and Metaview 4.0 have been used to analyse data. A relative risk (RR) estimate, with confidence intervals (CI), was extracted from RCT. We reported the fixed effects model since results did not differ from a random effects model. A x2-test was done to determine the significance of the association. Heterogeneity is determined by the Cochran Q-test. These results are illustrated graphically in the form of a *Forrest plot*. Funnel plots have been constructed to represent the likelihood of publication bias. The precision of the search is determined by the formula of Normand.

Where appropriate, sensitivity analysis and subgroup analysis were done to determine the significance of contributing factors to the overall results."

En el glosario de Saladrigas y colaboradores, he encontrado que este tipo de gráficos en inglés en realidad se llama Forest plot (y también se conoce como blobbogram, forest diagram, meta-analysis diagram, meta-analysis plot, odds-ratio diagram, odds-ratio plot, OR diagram, OR plot) y lo traducen como gráfico (o diagrama) de bosque. ¿Existe alguna traducción que transmita mejor la idea de la información que proporciona este gráfico (como diagrama de oportunidad relativa o algo por el estilo)?

Muchas gracias por adelantado
Yvonne Becker
Local time: 14:24
diagrama de bosque
Explanation:
Véase:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_general...

La grafía "Forrest" es incorrecta y deriva de una leyenda urbana.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-09-13 16:45:41 GMT)
--------------------------------------------------

"Forest plots date back to at least the 1970s. One plot is shown in a 1985 book about meta-analysis. The first use in print of the word "forest plot" may be 1996. The name refers to the forest of lines produced. In September 1990, Richard Peto joked that the plot was named after a breast cancer researcher called Pat Forrest and the name has sometimes been spelt "forrest plot"."

http://en.wikipedia.org/wiki/Forest_plot

=========================

Lo siento, pero creo que no existe una traducción que refleje que se ajuste exactamente a tus deseos. ¿Por qué no añadir una explicación entre paréntesis, si realmente es indispensable aportar ese matiz?
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 20:54
Grading comment
Muchas gracias a los dos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1diagrama de bosque
Alistair Ian Spearing Ortiz
5gráfico/diagrama de efectosM. C. Filgueira


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
forrest plot (o forest plot)
diagrama de bosque


Explanation:
Véase:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_general...

La grafía "Forrest" es incorrecta y deriva de una leyenda urbana.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-09-13 16:45:41 GMT)
--------------------------------------------------

"Forest plots date back to at least the 1970s. One plot is shown in a 1985 book about meta-analysis. The first use in print of the word "forest plot" may be 1996. The name refers to the forest of lines produced. In September 1990, Richard Peto joked that the plot was named after a breast cancer researcher called Pat Forrest and the name has sometimes been spelt "forrest plot"."

http://en.wikipedia.org/wiki/Forest_plot

=========================

Lo siento, pero creo que no existe una traducción que refleje que se ajuste exactamente a tus deseos. ¿Por qué no añadir una explicación entre paréntesis, si realmente es indispensable aportar ese matiz?

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Muchas gracias a los dos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: Tal cual. ¡Saludos!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
forrest plot (o forest plot)
gráfico/diagrama de efectos


Explanation:
Como te dije en la otra consulta, yo conocía este tipo de gráfico (utilizado para presentar los resultados de un metanálisis) con el nombre de gráfico (o diagrama) de efectos.

Como te comenté, creo que es la primera vez que no me convence una traducción prpuesta en el Glosario EN-ES de ensayos clínicos de Saladrigas y col. En la nota de la entrada 'forest plot' de este glosario se lee lo siguiente: «Gráfico sinóptico utilizado en los metanálisis para visualizar de forma conjunta los resultados individuales de los distintos estudios analizados y la estimación del resultado global, mediante un auténtico bosque de líneas horizontales.»
(En; http://medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n27_tradyterm-salad...

Ahora bien, como te dije, no logro ver el "auténtico bosque" del que hablan en, por ejemplo, el diagrama que figura en este manual:

http://www.pnsd.msc.es/Categoria2/publica/pdf/Manual_Investi...

ni tampoco en el que figura en esta otra página:

http://www.meta-analysis.com/pages/features/forest_plots.htm...

Me parece mucho más claro hablar de diagrama o gráfico de efectos, puesto que, como dicen en la página que acabo de citar, se trata de "a plot that shows the effect size and precision for each study and for the combined effect."

No obstante, a juzgar por lo que se encuentra en internet, hay que reconocer que la traducción literal (gráfico/diagrama de bosque) parece ser bastante frecuente.

Tres referencias:

http://www.elsevier.es/sites/default/files/elsevier/pdf/67/6...
http://www.doxtop.com/browse/3238ded3/¿cómo-realizar-evaluar...
http://www.scielo.unal.edu.co/scielo.php?script=sci_arttext&...

Saludos cordiales.

M. C. Filgueira
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: