KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

per-planned procedures

Spanish translation: procedimientos / medidas previamente establecidas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:per-planned procedures
Spanish translation:procedimientos / medidas previamente establecidas
Entered by: René Cofré Baeza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 May 19, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: per-planned procedures
Uncontrolled releases should be responded to by trained personnel using per-planned procedures

(Menejo de productos químicos peligrosos)
Mabel Garzón
Colombia
procedimientos / medidas previamente establecidas
Explanation:
o las medidas establecidas para tales casos. Suerte
Selected response from:

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 04:27
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5procedimientos / medidas previamente establecidas
René Cofré Baeza


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
procedimientos / medidas previamente establecidas


Explanation:
o las medidas establecidas para tales casos. Suerte

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AlfredoN:
7 mins
  -> Gracias Alfredo

agree  margaret caulfield: Yes. This should be "pre-planned".
45 mins
  -> Thank you Margaret

agree  moken: :O)
2 hrs
  -> Gracias Álvaro. Saludos

agree  Adriana Vozzi
8 hrs
  -> Gracias Avozzi

agree  Gabriela Rodriguez
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search