GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:49 Jun 19, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Gabriel Aramburo Siegert Local time: 08:21 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sobreprensado / sujeción excesiva |
| ||
5 | sujetador superior |
| ||
4 | abrazadera |
|
abrazadera Explanation: That's the most widely used term in Spanish for all sorts of "clamps". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sujetador superior Explanation: que sujeta desde arriba o por arriba |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sobreprensado / sujeción excesiva Explanation: CLAMP: mordaza, abrazadera, prensa. over prefix more than: a club for the over-50s some extra force to over clamp the piece, etc. Buena suerte. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |