GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:06 Jun 20, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Pumps | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriel Aramburo Siegert Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Empaquetadura |
| ||
5 | placas de la prensa o prensaestopas (depende del país) |
| ||
4 | placas de sello |
| ||
3 | placas de conexión |
|
placas de conexión Explanation: Hola Inés, Está en portugués pero tal vez te sirva de algo el enlace. Buena suerte y saludos del Oso ¶:^) http://www.proz.com/kudoz/786097 Reference: http://www.proz.com/kudoz/786097 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
placas de sello Explanation: Hola Inés, Traduje muchos documentos sobre válvulas y cañerías de centrales termoeléctricas. Siempre tradujimos "gland" como "sello", de acuerdo con la opinión de los "expertos". Te paso un enlace a un documento pdf sobre bombas. Ahí habla de "placas de sello" -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-06-20 23:24:50 GMT) -------------------------------------------------- Acá esté el enlace... me había olvidado!! www.bombadur.com/pdf/manual_gl2.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Empaquetadura Explanation: Hola Inés: Los compañeros hablan acertadamente de sellos, pues de eso se trata. En bombas se suelen utilizar prensa estopas o empaquetaduras como tipos de sellos. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
placas de la prensa o prensaestopas (depende del país) Explanation: Install spacers between the mechanical seal sleeve drive collars and the **gland plates**, then loosen drive collar screws. Te quedaría así: Instale los espaciadores entre los anillos (collares) guía del manguito mecánico de sellado y las placas del prensaestopas, y luego afloje los tornillos de los anillos guía. Buena suerte. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 42 mins (2005-06-21 05:49:54 GMT) -------------------------------------------------- O puedes decir sencillamente prensaestopas, en mi opinión. Suerte! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.