https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/mechanics-mech-engineering/1070815-is-switched-lifelike.html

is switched lifelike

Spanish translation: (see note below)

12:24 Jun 23, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: is switched lifelike
This circuit removes any residual magnetism in the metal parts of the picture tube and therefore ensures that each time the receiver is switched lifelike.
Se refiere a un televisor

gracias
marielavalente
Italy
Local time: 14:24
Spanish translation:(see note below)
Explanation:
"To avoid these effects the receiver incorporates an automatic degaussing circuit which operates for a short while immediately each time the receiver is switched on using the mains switch. This circuit removes any residual magnetism in the metal parts of the picture tube and therefore ensures that each time the receiver is switched lifelike. If the set is moved or faced in a different direction , the mains switch must be switched off at least 10 minutes in order that the automatic degaussing circuit operates properly.

Evidentemente es una mala traducción de algún idioma oriental al inglés (se puede ver en: "in order that the...operates properly"). La oración redactada de esa manera ("...and therefore ensures that each time the receiver is switched lifelike.")está sin terminar. Se encuentra en los manuales de televisores:

[PDF] GTV14T3DVD
File Format: PDF/Adobe Acrobat
receiver is switched lifelike. If the set is moved or faced in a different
direction, the mains. switch must be switched off at least 10 minutes in order ...
www.goodmansdigital.co.uk/Instruction_Books/GTV14T3DVD.pdf

[PDF] T1420 -M
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... This circuit removes any residual magnetism in the metal parts of the picture tube
and therefore ensures that each time the receiver is switched lifelike. ...
www.cobyusa.com/support/manuals/TVDVD180.pdf

La otra opción es repetir "cada vez que el aparato se enciende utilizando el interruptor principal", pero la oración sigue quedando trunca, ya que dice "y en consecuencia garantiza que cada vez que el aparato se encienda utilizando el interruptor principal. (punto)"

Podría ser "Este circuito elimina cualquier tipo de magnetismo residual presente en las partes metálicas del tubo y, en consecuencia, garantiza dicha eliminación cada vez que el aparato se encienda (utilizando el interruptor principal)."

Hope it helps!

Suerte!
Selected response from:

Daniel Coria
Argentina
Local time: 10:24
Grading comment
Alberto, te agradezco muchisimo tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(see note below)
Daniel Coria


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(see note below)


Explanation:
"To avoid these effects the receiver incorporates an automatic degaussing circuit which operates for a short while immediately each time the receiver is switched on using the mains switch. This circuit removes any residual magnetism in the metal parts of the picture tube and therefore ensures that each time the receiver is switched lifelike. If the set is moved or faced in a different direction , the mains switch must be switched off at least 10 minutes in order that the automatic degaussing circuit operates properly.

Evidentemente es una mala traducción de algún idioma oriental al inglés (se puede ver en: "in order that the...operates properly"). La oración redactada de esa manera ("...and therefore ensures that each time the receiver is switched lifelike.")está sin terminar. Se encuentra en los manuales de televisores:

[PDF] GTV14T3DVD
File Format: PDF/Adobe Acrobat
receiver is switched lifelike. If the set is moved or faced in a different
direction, the mains. switch must be switched off at least 10 minutes in order ...
www.goodmansdigital.co.uk/Instruction_Books/GTV14T3DVD.pdf

[PDF] T1420 -M
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... This circuit removes any residual magnetism in the metal parts of the picture tube
and therefore ensures that each time the receiver is switched lifelike. ...
www.cobyusa.com/support/manuals/TVDVD180.pdf

La otra opción es repetir "cada vez que el aparato se enciende utilizando el interruptor principal", pero la oración sigue quedando trunca, ya que dice "y en consecuencia garantiza que cada vez que el aparato se encienda utilizando el interruptor principal. (punto)"

Podría ser "Este circuito elimina cualquier tipo de magnetismo residual presente en las partes metálicas del tubo y, en consecuencia, garantiza dicha eliminación cada vez que el aparato se encienda (utilizando el interruptor principal)."

Hope it helps!

Suerte!

Daniel Coria
Argentina
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 110
Grading comment
Alberto, te agradezco muchisimo tu ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: