KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

toggle

Spanish translation: Palanca/cabilla/pasador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:toggle
Spanish translation:Palanca/cabilla/pasador
Entered by: Gabriela Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:27 Aug 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / parte de máquina herramienta
English term or phrase: toggle
¿Qué es "toggle" solo, en el contexto de máquinas herramientas? Anoto algunas frases de un proceso en el que se menciona esta parte:

Move the sliding sleeve to the direction of the arrow until the toggle can be seen.

Remove the toggles.

Set the sliding sleeve after setting new toggles.

Gracias de antemano.
Julio Torres
Mexico
Palanca/cabilla/pasador
Explanation:
Suerte!!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-09 21:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

tog·gle (tŏg'əl) pronunciation
n.

1. A pin, rod, or crosspiece fitted or inserted into a loop in a rope, chain, or strap to prevent slipping, to tighten, or to hold an attached object.
2. A device or an apparatus with a toggle joint.


v., -gled, -gling, -gles.

v.tr.

To furnish or fasten with a toggle.
v.intr.

To alternate between two or more electronic, mechanical, or computer-related options, usually by the operation of a single switch or keystroke: toggled back and forth between two windows on the screen.
Español (Spanish)
n. - cabilla, pasador, palanca, conmutador
http://www.answers.com/toggle

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-08-09 21:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

idioms:

* toggle switch interruptor de palanca
Selected response from:

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 08:30
Grading comment
Gracias Gaby, quedó exacto para todos los enunciados. =)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Palanca/cabilla/pasador
Gabriela Rodriguez


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Palanca/cabilla/pasador


Explanation:
Suerte!!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-09 21:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

tog·gle (tŏg'əl) pronunciation
n.

1. A pin, rod, or crosspiece fitted or inserted into a loop in a rope, chain, or strap to prevent slipping, to tighten, or to hold an attached object.
2. A device or an apparatus with a toggle joint.


v., -gled, -gling, -gles.

v.tr.

To furnish or fasten with a toggle.
v.intr.

To alternate between two or more electronic, mechanical, or computer-related options, usually by the operation of a single switch or keystroke: toggled back and forth between two windows on the screen.
Español (Spanish)
n. - cabilla, pasador, palanca, conmutador
http://www.answers.com/toggle

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-08-09 21:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

idioms:

* toggle switch interruptor de palanca

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 08:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 153
Grading comment
Gracias Gaby, quedó exacto para todos los enunciados. =)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: D'accordo! ¶:^) fiador atravesado, palanca acodada, junta de codillo (Simon & Schuster's) Hola Gaby, ¿dónde quedó la estrellita o asterisco de tu nombre? ¶:^?
8 mins
  -> Hola genio, mil gracias por tu agree y por todas las referencias; perdí la estrellita del nombre un día que quise actualizar mi perfil (ahora sólo quedé estrellada como decimos aquí). Un enorme abrazo y contá conmigo para lo que necesites :))!!!!!

agree  Satto (Roberto): si asi es, un saludo!
1 hr
  -> Hola Roberto, qué alegría volver a cruzarme con vos, mil gracias por tu agree y un gran cariño :)!!!!

agree  Flavia Scafatti
2 hrs
  -> Hola Flavia, ¡encantada de conocerte!, muchas gracias por tu agree. Te envío un gran cariño :))!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search