Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Welding equipment/process | | English term or phrase: *dual shield welding wire*? | What is the major difference between innershield and *dual shield welding wire*?
This is a welder pre-employment questionnaire.
thanks for your help. |
| | | Selected response from:
josemarrase Spain Local time: 08:43
| Grading comment Mil gracias
¡Saludos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
9 hrs confidence:   alambre/hilo doble para arco sumergido
Explanation: Cursos de oficios de la construcción en granada - emagister.com
SOLDADURA AUTOMÁTICA POR ARCO SUMERGIDO CON DOBLE HILO. SOLDADURA MIG.SOLDADURA MAG. CONSTRUCCIÓN E INSTALACIÓN DE PUERTAS Y PORTONES DE ACEROS. ...
www.emagister.com/cursos-oficios-construccion-categprov-527... - 20k
-------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2006-10-16 03:20:28 GMT) --------------------------------------------------
Yolanda, lei mal la frase. La respuesta de José me parece la correcta.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2006-10-16 03:23:10 GMT) --------------------------------------------------
York PA Welder job on HelpWantedTriState.com
... tendrán mínimo 2 años de experiencia con la base del flux (blindaje doble), ... El obligatorio pueda a la soldadura en las posiciones del plano, ...
regionalhelpwanted.com/Search/detail.cfm?SN=222&ID=22022&lang=sp - 25k
| Alejandro Umerez Local time: 02:13 Does not meet criteria Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 972
|
| | Notes to answerer
Asker: Mil gracias, Alejandro :-)
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |