Complaint of error suffers oblivion

Spanish translation: No se aceptan reclamos posteriores

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Complaint of error suffers oblivion
Spanish translation:No se aceptan reclamos posteriores
Entered by: Jorgelina Millán

17:23 Feb 12, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Complaint of error suffers oblivion
Aparece en un manual de instrucciones.

Muchas gracias de antemano :)
Vanessa Porras Agüera
Local time: 21:25
No se aceptan reclamos posteriores...
Explanation:
Es probable que la frase en el original esté precedida por algo así como: "controle XXX". Si el usuario omite comprobar eso, no puede realizar reclamos más tarde. Interpreto que es un tipo de "disclaimer" del fabricante. Tendría que ver el texto, pero una traducción del estilo: "No se aceptan reclamos posteriores" (quizás seguido de "si ha omitido controlar/comprobar XXX") podría ir bien en tu texto.
Espero te sirva. Slds!
Selected response from:

Jorgelina Millán
Local time: 16:25
Grading comment
Muchas gracias por tu sugerencia y la explicación, Jorgelina.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Los errores quedan en el olvido
María Luisa Feely
3las reclamaciones/demandas de/por errores se han quedado en el olvido
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3No se aceptan reclamos posteriores...
Jorgelina Millán


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
complaint of error suffers oblivion
Los errores quedan en el olvido


Explanation:
.... se me ocurre....


María Luisa Feely
Argentina
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por la sugerencia, Eileen :)

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
complaint of error suffers oblivion
las reclamaciones/demandas de/por errores se han quedado en el olvido


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 21:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 1063
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias :))

Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
complaint of error suffers oblivion
No se aceptan reclamos posteriores...


Explanation:
Es probable que la frase en el original esté precedida por algo así como: "controle XXX". Si el usuario omite comprobar eso, no puede realizar reclamos más tarde. Interpreto que es un tipo de "disclaimer" del fabricante. Tendría que ver el texto, pero una traducción del estilo: "No se aceptan reclamos posteriores" (quizás seguido de "si ha omitido controlar/comprobar XXX") podría ir bien en tu texto.
Espero te sirva. Slds!

Jorgelina Millán
Local time: 16:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por tu sugerencia y la explicación, Jorgelina.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search