Spanish translation: arco (o en este caso travesaño
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase:bail
The skip is to consist of a ***bail*** comprising an upper and lower drawhead connected by vertical members, a dump chute fixed to the lower drawhead, and bail and body, including a bottom gate, which is connected to the bail. The
drawhead components and vertical members are to be bolted together using the
“Huck” bolting system.
There will be provision for attaching a 1 inch headrope and removable handrails and a canopy over the upper drawhead for use during inspection and maintenance.
Freeboard to be 24 inch minimum, above load line.
Lida, ¿tal vez te ayude alguna de estas definiciones? Intento imaginar lo que describe y me quedo en blanco. ¿De qué se aparato mecánico se trata?
1 a : a supporting half hoop b : a hinged bar for holding paper against the platen of a typewriter
2 : a usually arched handle (as of a kettle or pail)