Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase:blow off
The blow-off effect also determines the coating layer. The degree of blow-off is
determined by the throttle valves located in the pressure lines of the air fan.
The blow-off is reduced by slightly closing the throttle valve. Closing the throttle valve
reduces the volume flow of air and so blows less coating off the products.
Conversely, opening the control valve increases the volume flow, which means that
more air is blown over the products.
Tradjur Local time: 11:22 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 19
23 mins confidence: peer agreement (net): +1
descarga de aire (por soplante)
Explanation: Hi, this is air passing through a blower (soplante) and the amount of air is reduced or increased to achieve desired effect, greater or lesser air force. Blow-off is misdrafted here, because it refers to the end result i.e. blowing flour off products, whereas it should be stated as "la descarga de aire sobre los productos".
It can never be "purga".
trnet Local time: 11:22 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 131