GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:12 Nov 7, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Óscar Delgado Gosálvez United States Local time: 02:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | corrosión eléctrica |
| ||
4 | marcas de quemadura eléctrica |
| ||
4 | grabado eléctrico |
| ||
3 | desgaste eléctrico |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
desgaste eléctrico Explanation: Sólo una posibilidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
corrosión eléctrica Explanation: Se me ocurre por lo que dice el contexto. -------------------------------------------------- Note added at 25 minutos (2007-11-07 19:37:20 GMT) -------------------------------------------------- Aunque no suena muy bien, y es muy literal. |
| ||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |