KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

¿como se traduciría sucker feet reduce?

Spanish translation: los pies de succión mantienen el aparato estable/reducen el movimiento del aparato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:05 Jan 12, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: ¿como se traduciría sucker feet reduce?
se encuentra en un manual de instrucciones y aparece una enumeración de las partes del aparato

gracias
aNaiSTRaNSLaToR
Spanish translation:los pies de succión mantienen el aparato estable/reducen el movimiento del aparato
Explanation:
Me parece que le falta una parte a tu frase, pero he traducido manuales de aparatos y siempre van seguidos de "reduce movement" o "reduce contertop movement" si es que son aparatos de cocina.
Selected response from:

Adriana Sibaja
United States
Local time: 12:51
Grading comment
muchisimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4los pies de succión mantienen el aparato estable/reducen el movimiento del aparato
Adriana Sibaja
2dispositivo/mecanismo reductor de medidas
Karin Otterbach


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
los pies de succión mantienen el aparato estable/reducen el movimiento del aparato


Explanation:
Me parece que le falta una parte a tu frase, pero he traducido manuales de aparatos y siempre van seguidos de "reduce movement" o "reduce contertop movement" si es que son aparatos de cocina.

Adriana Sibaja
United States
Local time: 12:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchisimas gracias
Notes to answerer
Asker: muchas gracias, me parece una solución acertada que me a servido de gran ayuda


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxLia Fail: logicamente:-)
1 hr
  -> gracias :)

agree  Jorge Merino:
1 hr
  -> :) Saludos

agree  Roberto Servadei: seguro
3 hrs
  -> gracias :)

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
13 hrs
  -> saludos :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dispositivo/mecanismo reductor de medidas


Explanation:
:)

Karin Otterbach
Germany
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: muchas gracias por contestar a mi pregunta

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search