15:50 Mar 29, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Herramientas (manejo de válvulas - motores ) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: psicutrinius Spain Local time: 05:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | lapeadora |
| ||
4 | esmeriladora |
| ||
3 | Bruñidor |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
lapper lapeadora Explanation: Tanto el término español como el inglés son incorrectos, según creo. Una "lapeadora" es una rectificadora AFILADORA de brocas, cuchillas, etc (y la versión inglesa es "hone"), así que yo lo traduciría (en rigor) como "rectificadora de asientos de válvulas". -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2008-03-29 16:41:28 GMT) -------------------------------------------------- Como se trata de que asienten bien (válvula y alojamiento), es decir, que tengan contacto en toda la superficie (más que de la precisión de medidas, una vez que ya se consiguió (por mecanizado) que los diámetros estén en las tolerancias especificadas, se trata de usar la propia válvula como rectificadora, colocando cierta cantidad de pasta abrasiva en la superficie de contacto con la culata y girándola en sentidos contrarios una serie de veces, limpiando la pasta y reemplazándola por otra de grano más fino hasta que se obtenga un contacto total de superficies y, además (y por razones obvias), éstas sean lo más lisas posible. -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2008-03-29 16:42:23 GMT) -------------------------------------------------- ...girándola sobre su alojamiento y presionando, claro... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||