KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Shift Fork Ear/Gear Shift Fork Groove Wear

Spanish translation: pata de la orquilla de cambio/desgaste de la ranura de la pata de la orquilla de cambio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:00 Apr 1, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Motores de motos - Cigüeñal
English term or phrase: Shift Fork Ear/Gear Shift Fork Groove Wear
Este es el título de una de las secciones donde explicamos cómo examinar el desgaste de piezas o partes de la transmisión de una moto. Les agradecería una expresión española aplicable a Colombia. Sé que en muchos países le dicen "horquilla" a lo que nosotros llamamos "tenedor", pero si me vienen con "horquilla" está bien. Millón de gracias.
Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 22:09
Spanish translation:pata de la orquilla de cambio/desgaste de la ranura de la pata de la orquilla de cambio
Explanation:
Ok

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-04-01 17:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona Gabriel...como que estoy dormido todavía. Realmente es:
"oreja de la horquilla de cambio/desgaste de la ranura de la horquilla de cambio en el engranaje"
Selected response from:

Alejandro Umerez
Local time: 23:09
Grading comment
Bueno, oreja, patita, saliente, etc. Me gustó pata. Un saludo para tí.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1pata de la orquilla de cambio/desgaste de la ranura de la pata de la orquilla de cambio
Alejandro Umerez


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
shift fork ear/gear shift fork groove wear
pata de la orquilla de cambio/desgaste de la ranura de la pata de la orquilla de cambio


Explanation:
Ok

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-04-01 17:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona Gabriel...como que estoy dormido todavía. Realmente es:
"oreja de la horquilla de cambio/desgaste de la ranura de la horquilla de cambio en el engranaje"

Alejandro Umerez
Local time: 23:09
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 972
Grading comment
Bueno, oreja, patita, saliente, etc. Me gustó pata. Un saludo para tí.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raúl Casanova: Con la nota está bien. También puedes encontrar "pata", "dedo", o "diente" de la horquilla, según regiones.
3 hrs
  -> Gracias Raul
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 1, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search