English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / turbinas a gas | | English term or phrase: dry and wet motoring | | Wet and/or dry motoring may occasionally be used for specific troubleshooting purposes. Wet motoring is performed with the fuel metering valve (FMV) open at minimum position and the fuel shutoff valve open. Dry motoring is performed with both the FMV and the fuel shutoff valve closed. |
| | | barrido humedo y barrido seco | Explanation: Hola Catalina! El dry motoring es un barrido de motor en seco (no se utiliza combustible), y el wet motoring es lo contrario (con combustible), por eso te aclara lo de la posición de las válvulas. Ese es el término que se emplea aquí para el wet motoring y dry motoring (tambien se le dice dry cranking y wet cranking)
El dry motoring es hacer funcionar el motor con el starter únicamente, o sea en vacío, sin combustión. Luego el wet Motoring es hacer girar el motor con el starter y ademas se le conecta el combustible, pero sin ignición, o sea, hay presión de combustible que va a la cámara de combustión pero como no hay ignición no se quema. El wet motoring se utiliza para probar los distintos servos del motor que funcionan con presión de combustible. Una vez realizado un wet motoring, se debe hacer un dry motoring, con el objeto de ventilar el motor del combustible en las cámaras de combustión. HOPE IT HELPS !!!
-------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2008-05-16 18:57:30 GMT) --------------------------------------------------
Algunos, en otros paises, lo traducen como "giro de motor seco" y "giro de motor húmedo" |
| Selected response from:
 Melina Ruiz Arias Argentina Local time: 03:45
| Grading comment Gracias Melina. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence: peer agreement (net): +2 barrido humedo y barrido seco
Explanation: Hola Catalina! El dry motoring es un barrido de motor en seco (no se utiliza combustible), y el wet motoring es lo contrario (con combustible), por eso te aclara lo de la posición de las válvulas. Ese es el término que se emplea aquí para el wet motoring y dry motoring (tambien se le dice dry cranking y wet cranking)
El dry motoring es hacer funcionar el motor con el starter únicamente, o sea en vacío, sin combustión. Luego el wet Motoring es hacer girar el motor con el starter y ademas se le conecta el combustible, pero sin ignición, o sea, hay presión de combustible que va a la cámara de combustión pero como no hay ignición no se quema. El wet motoring se utiliza para probar los distintos servos del motor que funcionan con presión de combustible. Una vez realizado un wet motoring, se debe hacer un dry motoring, con el objeto de ventilar el motor del combustible en las cámaras de combustión. HOPE IT HELPS !!!
-------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2008-05-16 18:57:30 GMT) --------------------------------------------------
Algunos, en otros paises, lo traducen como "giro de motor seco" y "giro de motor húmedo"
|  Melina Ruiz Arias Argentina Local time: 03:45 Works in field Native speaker of: Spanish, English PRO pts in category: 23
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |