compound with a wool or medium to heavy cut

Spanish translation: Ver frase más larga abajo

17:00 Jul 9, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: compound with a wool or medium to heavy cut
compound with a wool or medium to heavy cut foam pad at 1400-1750 rpm

Hola. ¿Alguna sugerencia para esta oración? Se trata de una pintura para autos. ¡Gracias!
Sebastián M
Local time: 21:19
Spanish translation:Ver frase más larga abajo
Explanation:
Ah, boro, nada tan agresivo como yo te sugería, pero básicamente es lo mismo. Se trata entonces de un pulido o abrillantado muy ligero que tiene el resultado de eliminar los arañazos muy superficiales, siempre y cuando nada más está(n) dañada(s) las pinturas de acabado (mono capa o bicapa, o sea pintura sola o pintura+barniz) y no las pinturas de fondo....

"compound with a wool or medium to heavy cut foam pad at 1400-1750 rpm" - la frase está entrecortada e igual tendrás que cambiar algo de lo que te sugiero para que cuadre .... "compuesto con una almohadilla de lana o de espuma media o pesada a ..." Imposible hacer solamente las palabras que pides. Supongo que el compuesto es algún líquido abrillantador/pulidor.,,,

Espero que te sirva de alguna ayuda, o al menos para entender la frase!

Tu otra frase:

"Pulir hasta que desaparezcan los desperfectos/las imperfecciones de la superficie. Mantener la almohadilla húmeda con una ligera pulverización..."
Selected response from:

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 03:19
Grading comment
¡Muchas gracias! Tu respuesta me fue de mucha ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Ver frase más larga abajo
Noni Gilbert Riley


Discussion entries: 4





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ver frase más larga abajo


Explanation:
Ah, boro, nada tan agresivo como yo te sugería, pero básicamente es lo mismo. Se trata entonces de un pulido o abrillantado muy ligero que tiene el resultado de eliminar los arañazos muy superficiales, siempre y cuando nada más está(n) dañada(s) las pinturas de acabado (mono capa o bicapa, o sea pintura sola o pintura+barniz) y no las pinturas de fondo....

"compound with a wool or medium to heavy cut foam pad at 1400-1750 rpm" - la frase está entrecortada e igual tendrás que cambiar algo de lo que te sugiero para que cuadre .... "compuesto con una almohadilla de lana o de espuma media o pesada a ..." Imposible hacer solamente las palabras que pides. Supongo que el compuesto es algún líquido abrillantador/pulidor.,,,

Espero que te sirva de alguna ayuda, o al menos para entender la frase!

Tu otra frase:

"Pulir hasta que desaparezcan los desperfectos/las imperfecciones de la superficie. Mantener la almohadilla húmeda con una ligera pulverización..."


Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
¡Muchas gracias! Tu respuesta me fue de mucha ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search