KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

beltline

Spanish translation: luces perimetrales

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beltline
Spanish translation:luces perimetrales
Entered by: María Florencia Méndez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:13 Jul 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / tractors
English term or phrase: beltline
Context: This includes work lamps, belt line lamps (if equipped), and top rear fender work lamps (if equipped).

I found that beltline is: a horizontal line that divides the upper and lower sections of a car body, but I cannot find a Spanish equivalent, can you help me with this?
Thanks.
María Florencia Méndez
Local time: 03:53
luces perimetrales
Explanation:
Ejemplo:
- "COMPRO LUCES TIPO PUENTE Y OTRO TIPO DE MATERIALES TALES COMO SIRENAS Y LUCES PERIMETRALES DE AMBULANCIAS", http://www.e-mergencia.com/anunciosclasificados/showcat.php/...

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2008-07-19 20:37:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're most welcome! Cheers!
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 08:53
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4luces perimetrales
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
beltline lamps
luces perimetrales


Explanation:
Ejemplo:
- "COMPRO LUCES TIPO PUENTE Y OTRO TIPO DE MATERIALES TALES COMO SIRENAS Y LUCES PERIMETRALES DE AMBULANCIAS", http://www.e-mergencia.com/anunciosclasificados/showcat.php/...

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2008-07-19 20:37:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're most welcome! Cheers!

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 431
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: sisisisi, es tu especialización!!!
2 mins
  -> Brummm brummmmm.... ;-)

agree  Robert Mota
7 mins
  -> Muchas gracias Robert.

agree  Ligia Dias Costa
2 hrs
  -> Muy amable Ligia.

agree  Egmont
5 hrs
  -> Gracias AV.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search